Опыты в стихах
Шрифт:
Сразу стал добычей бойких папарацци:
Снялся со Щаранским, с Биби, с Арафатом,
Взял билет на «Боинг» и уехал в Штаты.
Ребята из ХАБАДа
(мелодия - "Смуглянка-молдaванка")
Как-то утром на рассвете
Заглянул я в свой мисрад [58] ,
А у шефа в кабинете
Черношляпые сидят.
Я краснею, я бледнею,
58
мисрад -
А они и говорят:
Радуйтесь евреи -
К вам пожаловал Хабад !
Раскудрявый,
Несознательный такой,
Что ж ты, парень,
Без тфилина, под рукой.
Ты ешь свинину
И на машине ты ездишь в шабес
– ой-ой-ой.
А ребята из Хабада
Осмотрели весь мисрад:
Говорят - мезузы [59] надо
Ежегодно проверять.
Если в свитке у мезузы,
Стерлась буковка одна -
59
мезуза - футляр прикрепляемый верующими евреями к косяку дверей, символ еврейского дома. Внутри мезузы размещена часть священного текста молитвы Шма, написанный на пергаменте.
Хуже нет конфуза:
Той мезузе грош цена !
Раскудрявый,
Ты послушай, дорогой:
Без мезузы
Гой нарушит твой покой,
Сын на шиксе [60] пойдет жениться,
А дочь креститься
– ой-ой-ой !
Тут ребята из Хабада
Взяли нож и говорят
А теперь исполнить надо
Самый главный наш обряд.
Заключил Аврам Авину
Договор о том с Творцом,
Что ж ты за мужчина
60
Шикса - девушка-нееврейка.
С необрезанным концом ?
Раскудрявый,
Пучеглазый марамой,
Что ж ты парень
необрезан, словно гой?
Несолидно в таком вот виде
Ходить аиду [61]
– ой-ой-ой!
Вот ребята из Хабада
На прощанье говорят:
А еще должны мы свято
Соблюдать святой шабат.
Если кряду два шабата
Коль Исроэл соблюдет,
То-то будет радость -
И Мошиах к нам придет.
61
Аид - на идише еврей.
Ани маамин [62]
бээмуна шелема,
ани маамин
бээмуна шелема,
бевияс аМошиах
увэ холь йом ахаке ло.
Леха доди, леха доди
Ликрат кала!
П'ней шабэс, пней шабат некабла!
Леха доди,
Ликрат кала,
Пней шабат некабла!
Ханукальные сцены
Ведущий
62
Здесь и до конца стихотворения приводятся популярные хасидские песнопения.
Каждый год, к положенному сроку,
Где-то в середине декабря,
Зажигаются в немногих окнах
Огоньки, расставленные в ряд.
Это значит, что в домах евреев,
Радости от мира не тая,
В память о победе маккавеев
Восемь дней горит ханукия.
И напоминает всем народам
Этот свет горящий каждый год,
Как боролся за свою свободу,
За язык, за веру наш народ.
Антиох Эпифан
Я - государь Антиох Эпифан,
Мне подчиняется множество стран.
Каждый мой подданный искренне рад
Жизнь перестроить на греческий лад.
Мы поклоняемся Зевсу и Гере,
Бахусу, Марсу, Приапу, Венере,
Фобу и Фебу, то бишь Аполлону,
Пану, Нептуну, то бишь Посейдону.
Видите, сколько богов и богинь!
Матитьягу
Все это идолы. Б-г лишь один.
Только один и не может быть много,
Нету подобного нашему Б-гу.
Антиох Эпифан
Стража! К евреям немедленно в храм -
Пусть поклоняются нашим богам.
Там, где их жертвенник был и менора,
Боги Олимпа появятся скоро.
Пусть им послужит еврейский народ.
Матитьягу
В храм оскверненный никто не пойдет.
Только вдали от языческой скверны
Будет служенье святым и кошерным.
Пуст и безрадостен станет наш храм,
В праздники будем сидеть по домам,
Свечи в субботу зажжем, и Всевышний
Тотчас молитву евреев услышит.
Антиох Эпифан
Я запрещаю под страхом острога
Упоминать про еврейского бога.
Каждого, кто зажигает свечу,
Без промедленья тащить к палачу!
Матитьягу
Господи, чем мы Тебя рассердили,
Даже молиться и то запретили.
Господи Б-же, Владыка небесный,
Будь милосерден, помилуй нас грешных.
Авину малкейну, ханэйну вэанэйну,
Ки эйн бану маасим вэошиэйну...
Антиох Эпифан
Хватит, довольно! На вашем иврите
Каждое слово, как вижу, - молитва.
Я запрещаю отныне иврит -
Только по-гречески всем говорить!
Матитьягу
Сколько несчастий народ мой постигло:
В доме родном - иноземное иго,
Храм осквернили, отняли шабат,
Слово нельзя по-еврейски сказать.
Боже, куда же податься еврею?!
Антиох Эпифан