Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Запрещаю!
– немедленно отрезал полковник.
– Осмотр вести только с борта, в случае активности цели - пользуйтесь ракетами на поражение!

– Оружейный модуль неисправен, - последовал безжалостный ответ Шепарда.
– Борт теряет энергию. Обе ракеты задеты осколками и могут взорваться при запуске.

– Только проклятые демократы!
– гневно прорычал Толберри с отжатой кнопкой орбитальной связи.
– Только проклятые демократы могли принять на вооружение небронированный ракетный контейнер!

– Сэр?
– напомнил с орбиты Шепард.

– Прыжок разрешаю, -

устало согласился полковник.
– В случае агрессии - попробуйте лишить станцию герметичности, а затем уничтожить антенны наведения бомб.

– Есть сэр, - откликнулся Шепард.
– Готовлюсь к выходу.

Полковник сел и устало выдохнул.

– Ядерный холокост и демократы!
– пробормотал он.
– Когда же я наконец достаточно постарею для всего этого дерьма?

– При всём уважении, никогда, сэр, - тут же откликнулась Тамика Дэвис.
– Это штабная работа ВВС. Сэр.

В тот же момент на столе полковника зазвонил телефон - будто лишь этой предынфарктной тишины и дожидался.

– Да!
– рявкнул Толберри раньше, чем понял, какую именно трубку он схватил.
– Да сэр! Да, сэр! Нет сэр! Полковник Толберри, сэр!

Пост управления неторопливо цепенел. Все три оператора поняли, кто именно звонит полковнику гораздо раньше, чем он сам.

– Д-да, господин президент!
– страшная правда наконец достала и полковника.
– Ситуация под контролем. Атака русских отбита, машина флайт-коммандера Шепарда понесла средние повреждения и утратила способность к атмосферному полёту. Запас автономности для спасения пилота достаточен. Неизвестная станция опознана как тяжёлая бомбардировочная платформа русских. В данный момент неуправляема и беззащитна. Флайт-коммандер Шепард проводит ближнюю визуальную инспекцию. Прошу разрешения на подъём дежурной четвёрки и захват либо уничтожение платформы!

Его подчинённые только молча переглянулись. В отсутствие бригадного генерала Гарри Никсона полковник Толберри не мог отдавать никаких команд никому, кроме напрямую подчинённых ему людей. Но прямое разрешение президента США всё меняло.

– Есть сэр!
– полковник Толберри положил трубку.
– Капрал Хасегава, поднимайте Оленей. Всех четверых. В этом году рождество наступит досрочно. И я не думаю, что русским понравится наши подарки!

Лиза Хасегава торопливо потянулась за конвертом с кодовыми словами. На то, чтобы подтвердить свои полномочия и запросить подчинение дежурной группы военного космодрома на Киритимати, он же - Рождественский атолл, много времени не потребовалось. Стартовый комплекс в Тихом океане послушно начал предполётную активацию систем и вооружения четырёх космических перехватчиков с полным комплектом ракетного оружия на борту.

– Лейтенант Итон запрашивает инструкции, сэр, - напомнила Лиза Хасегава.

– Продолжать дежурство, - откликнулся полковник.
– Бомбардировочная группа русских так никуда и не делась. Будут дёргаться - в этот раз одним городом не обойдутся!

Судя по результатам наземных станций, дёргаться русские и не собирались. Бомбардировочная группа находилась там же, где и была, единственный уведённый с орбиты беспилотник садился по давно уже привычному курсу на территорию СССР и уходить с него явно не собирался.

– Я надеюсь, кто-нибудь уже оповестил бригадного генерала Никсона, что происходит на орбите?
– устало поинтересовался Толберри.
– Я не собираюсь выигрывать целую космическую войну один, это нарушение субординации!

Шутка пропала даром.

– Нет, сэр, - отрапортовала Хасегава.
– Адъютант Гарри Никсона на постоянной связи, но отыскать бригадного генерала просто не получается.

– Как не получается?
– опешил полковник.
– А мобильник ему на что?

– Установка мобильной связи бригадного генерала Никсона отклика не даёт, - подтвердила Вероника дель Ольмо.
– Её просто нет в системе наземного слежения, будто она неисправна.

– Отдел безопасности уже поднял военную полицию и гражданские службы, - продолжила Лиза Хасегава.
– Но бригадного генерала не отыскали. Ни дома, ни в офицерском клубе, ни даже в суде.

– Суде?
– переспросил Толберри.

– Бригадный генерал Никсон разводится, сэр, - напомнила Тамика Дэвис.
– На базе даже шутили о тотализаторе, что именно смогут отжать его жена и её адвокат.

– Надеюсь, только шутили, - полковник недовольно посмотрел в невинные глаза подчинённой.
– Узнаю, что кто-то действительно принимал ставки - лично задницу надеру! И станет она у этой кого-то из шоколадной - фиолетовой!

– Ах, полковник, - вздохнула Тамика Дэвис.
– Вы же только обещаете!

– Проклятые демократы!
– выплюнул полковник вместо ругательства.
– Проклятые демократы с проклятым ЦРУ! Втюхивают нам секретную разработку мобильной связи, а их телефон с дурацким названием за все эти полмиллиарда баксов всё равно не в силах отыскать одного проклятого бригадного генерала вовремя!

– Дурацким?
– недоумевающе переспросила Тамика Дэвис.
– А мне нравится, как звучит "Айфон". Будь он хотя бы на миллион дешевле, сама бы с удовольствием купила поболтать на пенсии.

– Это наше сокращение, подруга, - объяснила Вероника дель Ольмо.
– До первой буквы. Полное название проекта - рыбий клей.

– Чё?
– негритянка от удивления могла только недоумевающе хлопать глазами.

– Рыбий клей, - с удовольствием повторила Вероника.
– Исингласс.

– Они придумали мобильный телефон за грузовик баксов штучка и назвали его "рыбий клей?" - переспросила Тамика Дэвис.
– Ещё более дурацкого названия придумать не смогли?

– Это ЦРУ, - невозмутимо пояснила её собеседница.
– Дурацкие кодовые названия - их профессия...

– Деньги жрать как паровозная топка - уголь, вот их настоящая профессия, - недовольно прокомментировал её слова полковник.
– Мне порой кажется, что русские - не более чем наш противник. А настоящий враг - демократическое правительство и ЦРУ!

– Только кажется, сэр?
– поинтересовалась Тамика Дэвис.

– Флот, - односложно напомнил Толберри.

– О, - его подчинённая кивнула.
– Да сэр. Извините, сэр.

– Флайт-коммандер Шепард на прямой связи, - прервала их Лиза Хасегава.
– Включаю трансляцию.

Поделиться:
Популярные книги

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Вечный Данж V

Матисов Павел
5. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.68
рейтинг книги
Вечный Данж V

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Золотая осень 1977

Арх Максим
3. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.36
рейтинг книги
Золотая осень 1977

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии