Орден Кракена 2
Шрифт:
— Будет выполнено!
— Можешь идти, — отмахнулся Люций, не глядя на Герарда.
Как только старший офицер покинул помещение, фельдмаршал приказал слугам принести его любимый ром. Они быстро принесли поднос с бокалом и графином, наполненным темным напитком.
— Вам что-нибудь еще принести? — услужливо спросил лакей.
— Нет! — коротко ответил Люций.
После этого фельдмаршал налил себе ром, пригубил, и погрузился в размышления о своей судьбе. На его лице появилась довольная улыбка.
«Я так долго ждал этих дней, чтобы проявить себя, как военный лидер. Король не пожалеет о своём выборе, — думал он, скрестив руки за головой и
Люций понимал, что торианцы — враги арданцев, слишком небрежно относились к защите своих территорий, особенно портового города Мальзаира. Торианцы привыкли к беззаботной жизни при моём предшественнике, Варине, который был недалёким и ленивым. Его единственная стратегия — это случайные атаки горгулий. Но теперь я здесь, — подумал он с ухмылкой. — И беззаботное существование торианцев закончится. Я не буду их сдерживать, я собираюсь поработить этих негодяев, — закончив размышления, фельдмаршал опустошил стакан и поднялся.
Он вытер рот рукавом мундира, а затем направился в коридор. Благодаря своему росту, Люций казался несколько неуклюжим. Фельдмаршал вышел в коридор и направился к лестнице, ведущей на нижние этажи замка.
«Скоро я захвачу Мальзаир и его окрестности, и стану наместником этих земель. Тогда король выделит мне больше средств для атак на другие цели», — предвкушая успех, он спускался по ступеням. Сняв со стены факел, Люций приоткрыл дверь, и пошёл по узкому проходу в подземелье. Пройдя пятьсот метров, он вышел в подземный зал, и вынул меч из ножен.
«Я всё хорошо рассчитал и подготовил для победы. Не зря я Мастер химерологии», — подумал он, делая несколько шагов вперёд.
Фельдмаршал вытянул меч вперёд и посмотрел на клетки перед собой, а затем начал ударять по железным прутьям. Отступив на безопасное расстояние, он наблюдал, как из одних клеток вытягивались лохматые руки с острыми когтями, а из других — бледные человеческие руки. Подземелье наполнилось гулкими звуками сотен рычаний, вызвавших у Люция злорадную ухмылку.
* * *
После разговора с дедом я задумался: учитывая, что еноты принесли добычу на сумму в девяносто золотых, становится пугающим даже представить общие потери стражников.
— Джон, хватит мечтать, — внезапно прервал меня дед, с хихиканьем добавив. — Давай скорее мой процент!
— Да-да, конечно, — кивнул ему.
Я выдал Савелию заслуженную долю, и не забыл про Алисию, вручив ей двадцать золотых. Её удивление было неподдельным, видимо, не думала, что столько заработает.
Исполнив свой долг перед дедом и некроманткой, я решил лично отправиться в город, чтобы оценить причиненный ущерб. Я пошёл в конюшню, оседлал лошадь и вскочил на неё. Город выглядел удивительно стабильным для осаждённого места: кто-то ремонтировал дома, кто-то спешил по своим делам, не забывая держать в руках оружие наготове. Однако на площади я увидел толпу людей Райзена, что показалось мне странным. Ведь при атаке горгулий барон, скорее всего, держал бы всех при себе для защиты своего имущества. Это заставило меня захотеть получше разобраться в ситуации, и я решил направиться к замку Вольхейма. Приближаясь к вратам Мальзаира, я оказался в длинной очереди. Удивительно, но в город пускали
Мне не нравилось такое отношение властей к постоянной армии. Было бы гораздо разумнее содержать в городе крупное и обученное ополчение. Но власти предпочитали экономить, нанимая простолюдинов только в случае крайней необходимости. Всё же лучше иметь рядом двух обученных воинов, чем тридцать человек, которые даже не умеют правильно держать в руках оружие. Кажется, власти стремятся сэкономить, но они не осознают, что в таких обстоятельствах их жадность может привести к непоправимой потере.
Наконец, подошла моя очередь у ворот, и стражники начали расспрашивать меня, почему я решил покинуть город в такой трудный момент. Они сообщили, что без проблем выпускают только женщин и детей, а мужчинам советуют остаться и присоединиться к защите города. Однако пара монет убедила их пропустить меня.
Выехав за стены Мальзаира, я пустил коня галопом, и быстро добрался до замка Райзена. Приблизившись к его стенам, я спрятался в кустах, чтобы меня не заметили с вышек.
Осмотрев замок, пришёл к выводу, что ситуация выглядит довольно странной: не было видно никаких разрушений после атаки горгулий. Обычно они успевали за ночь нанести серьёзный урон крышам и стенам. Теперь у меня есть повод для размышлений.
Скрываясь за кустарником, я вернулся к дороге. Отойдя подальше от замка, снова вскочил на седло и отправился обратно. Проехав некоторое расстояние, я заметил высокую женщину в платке и коротком платье, с кривыми волосатыми ногами, которая, по всей видимости, была переодетым мужчиной, пытающимся избежать участия в боевых действиях. Ну что ж, каждый выбирает свой путь.
Продолжая путь, я встретил лишь небольшие группы сельских мужчин, идущих пешком в город. Таким образом, без происшествий, я добрался до Мальзаира, и беспрепятственно проехал через ворота.
— Всё-таки решили остаться? — радостно крикнул мне вслед наивный стражник.
— Конечно, ведь у вас здесь пекут самый вкусный хлебушек, — ответил я ему иронично, и продолжил движение по улице.
Однако двигаться было сложно из-за увеличения числа людей в этой части города — беженцев с припортового района. Они суетились и галдели, и толкали моего коня. Мне это быстро надоело: я спешился и повёл коня за узду, стараясь никого не задавить. Хотя я мог сразу направиться в лавку, но мне хотелось сперва выяснить, что привело сюда людей из Райзена.
Поэтому я пошел к площади, где уже были развёрнуты, как стихийные, так и спешно организованные торговые палатки. Мальзаир, находясь в удалении от сухопутных путей, живёт благодаря морской торговле. В связи с этим торговцы стали экстренно распродавать товары местным жителям, которые в панике, и опасаясь голода, покупали всё подряд.
Пробираясь сквозь толпу, я накинул на себя капюшон, когда заметил среди торговых рядов гвардейцев барона. Подойдя поближе, я увидел, что они тоже участвуют в торговле, продавая съестные припасы под гербом Вольхейма в своей синей палатке. Они явно использовали шоковое состояние горожан в своих интересах, продав, например, одной женщине мешок муки за её золотой браслет, который стоил намного больше. Это заставило меня подумать, что барон, возможно, заранее знал об атаке, а слухи о ней были лишь для отвлечения внимания. Если я догадался о нечестности ситуации, то и другие, вероятно, тоже.