Орден Кракена 6
Шрифт:
Услышав эти слова, Роберт вздрогнул; волосы на его руках встали дыбом.
— Капитан, прошу прощения! — сразу выпалил он. — Разумеется, этого никогда не повторится.
Алисия наблюдала за происходящей сценой, и поражалась ещё больше.
«Я уже ничего не понимаю, — пронеслось в ее мыслях. — Каким же он был сильным в своем мире, если эти люди беспрекословно подчиняются ему даже здесь и, похоже, боятся его гнева, несмотря на его нынешнюю слабость.»
Задумавшись об этом, она вздрогнула от неожиданного и пронзительного скрипа и скрежета, разносившегося в воздухе. Подняв голову, Алисия увидела,
Спустя некоторое время
Мои ноги шаркают по палубе — я еще не успел полностью восстановиться, чтобы поднимать их повыше. Ну, ничего, скоро приду в норму и наверстаю упущенное. Одышка бы только поскорее прошла, а то уже жуть, как мне надоела.
— Джон, тебе помочь? — ко мне подошла Алисия в голубом платье. Ее волосы развевал ветер, и на фоне белоснежных облаков за ее спиной она выглядела, как прекрасная богиня.
— Нет, моя красотка, все в порядке, — подмигнул ей. — Просто будь рядом, этого достаточно.
— Как скажешь, — она довольно улыбнулась, и посмотрела на алое небо с белыми облаками.
Вообще, белые облака в Изнанке — большая редкость. Чаще всего они темных тонов, да и молнии нередко вспыхивают. Но сегодня, видимо, весьма спокойный день.
— А когда мы уже доберемся до места, Джон? — Алисия надула губки. — Мы уже так долго плывем по небу Изнанки. И вообще, скажи мне, куда мы направляемся? Ты же знаешь, я не люблю секреты.
— Да, недолго, это тебе просто кажется из-за однотипной обстановки, — усмехнулся я. — А мы уже почти прибыли. Сейчас товарищи будут выводить корабль из Изнанки.
— Но куда его выведут? — она пристально посмотрела мне в глаза.
— К одной таверне, — просто ответил я. — Ты не голодна? Мы можем там отлично поесть и отлично провести время.
— О, я жутко голодна, — протянула Алисия. — Ну а потом куда отправимся?
— Моя неугомонная любознайка, — я приобнял ее за талию. — Потерпи немного. А там уже подумаем, чем дальше займемся.
В этот момент, за моей спиной, Медуза громко отдавал команды остальным, чтобы готовили паруса к выходу из Изнанки. Обычно этим занимаюсь я, но сегодня пусть он командует. Я сам его об этом попросил.
Вскоре ветер усилился, что всегда бывает при маневрах возле выхода из Изнанки. Порывы закружили вокруг нас, и я покрепче обнял Алисию.
Мой корабль прошел через мерцающее воздушное полотно, которое мы называем коридором для перехода. Проще говоря, это нечто вроде пробоины или портала, который мы создаем в любой удобной точке для выхода. И спустя еще несколько минут мы благополучно вынырнули в чертовски знакомое мне место, от вида которого на моем лице появилась широкая улыбка. Алисия, раскрыв рот, забегала по палубе от одного борта к другому. В этом не было ничего удивительного: перед ней открылось весьма необычное зрелище. Под нами раскинулся крупный город, крыши домов которого сверкали в лучах солнца яркими желтыми переливами.
— Невероятно, Джон! — радостно воскликнула Алисия, глядя вниз. — Здесь такие массивные и высокие замки! Я никогда не видела ничего подобного! Все кажется гигантским! Вон та башня сверкает, будто алмазами, и тянется вверх чуть ли не до небес. А какие здесь сады — широкие и густые, деревья и кустарники подстрижены так красиво. Неужели здесь все такое великолепное? Это чья-то столица?
— Нет, Алисия, это просто город… Мой город. Добро пожаловать, красотка, ко мне домой! Все, что здесь есть, принадлежит мне и моим людям, — сообщил я ей.
— Ты шутишь? — у Алисии глаза округлились от удивления. — А при чем здесь тогда какая-то таверна? Ты говорил, что мы направляемся в таверну, а не к тебе домой.
— Я просто называю город таверной. Это название ему очень подходит, — ответил я, специально повысив голос, чтобы подколоть товарищей: — Моим людям здесь нравится пить до отвала, а затем крушить всю мебель. Прямо как в какой-нибудь дешевой таверне.
Морской Подорожник и Черная Борода услышали мои слова и, улыбнувшись, немного смутились.
— Да ладно вам, капитан, зачем все про нас рассказывать? — пошутил Подорожник. — А то ваша прекрасная дама решит, что мы совсем невоспитанные.
— Вот-вот, мы же не всегда такие шумные. Просто иногда устраиваем пирушки в честь возвращения из рейдов, а на пирушках всегда много выпивки.
— Да, Алисия, вот так мы и живем здесь. Надеюсь, тебе понравится, ха-ха… — хохотнул я и, обернувшись к товарищам, сказал им шепотом: — А ведь это я еще совсем малую долю о ваших выходках рассказал. Надеюсь, Алисия не сойдёт с ума в этом дурдоме.
Шесть лет спустя
Вокруг меня стрекочут насекомые, а поплавок все никак не двигается — рыба не клюет. Эх, зато это отличный отдых. Давно я уже так спокойно не проводил время на природе.
Сделав несколько глотков из фляжки, я задумался и вновь вспомнил про Кракена в этой тишине. Кхм… С момента его битвы с высшей сущностью в мире Алисии, он больше не появлялся в моей жизни. Первые годы без него были, конечно, печальными — ведь мы многое прошли вместе. Но я смог принять его решение не возвращаться. В конце концов, он свободен, и вправе сам выбирать свою судьбу. После его ухода я вернул все свои способности и восстановил прежнюю силу. Теперь я могу сражаться и без его помощи. Сейчас я единственный в Ордене, у кого нет внутреннего зверя. Правда, у Алисии тоже его нет, так что, в этом мы с ней схожи, среди наших товарищей.
Тут мне пришлось отвлечься от своих мыслей. Моя дочурка с длинными косичками подскочила ко мне и широко улыбнулась.
— Папочка, смотри, какой я тебе большой букетик собрала, — малышка протянула мне какой-то облезлый веник из дурно пахнущих и отдающих тиной цветов.
Еноты, окружившие ее со всех сторон, тут же подняли большие пальцы вверх, и закивали в знак подтверждения.
— Диана, это замечательный букет! — я улыбнулся ей и ласково чмокнул в лоб. — Как только вернемся домой, поставлю его в вазу.