Орден Кракена
Шрифт:
Оглянулся на енотов и понял, что у тех вид не лучше, но ранений не было, и это меня порадовало. Я справлюсь, ведь у меня есть регенерация, которая меня легко исцелит. А вот как их лечить, я пока ещё не знаю.
Повезло, что Кракен дал мне способность, благодаря которой я чувствую предстоящую опасность. Так я могу предугадывать, когда Одаренные выпускают свои заклинания, и вовремя уклоняюсь. Это удобно, если учитывать, что на спине у меня нет глаз. Во время сражения такое чутье становится более глубоким. А иначе тот огненный маг подпалил бы меня, словно свинью
Ай! Я переместил вес тела на левую ягодицу. Вот же холера! Самое обидное, что от атаки мага я уклонился, но меня всё же зацепило острой деревянной щепкой. И ладно, если попало бы в другое место, так нет же, в задницу! Эта щепка прорезала мою правую ягодицу, а это просто стыдоба. Хорошо, что никто этого не видит. В моем Ордене люди долго бы хохотали, узнав о таком.
Через полтора часа, подъезжая к городу, я понял, что рана на правой булке уже затянулась, как, собственно говоря, и всё остальное зажило. А вот и они, хитрые крысеныши! Стражники на воротах спустились и выбежали ко мне, ведь уже знали мою повозку лучше, чем я.
Они так быстро преградили мне путь, что теперь тупо стояли, хлопая глазами. Они молча смотрели на меня и думали, к чему бы прицепиться. Я решил им помочь, а то так до ночи можно простоять, пока у стражников заработает мозг.
— Что, не успели придумать причину для остановки? — подшутил я над ними.
— А ты что, опять кого-то грабанул? — один из них, прищурившись, пялился на дверь повозки. — Или перевозишь чего запрещенного?
— А что, грабителей нынче по внешнему виду как-то определяют? Не знал, что появились новые правила, — парировал я. — Вам, мужики, в правящую верхушку надо! У вас лихо получается выдумывать новые условия.
Я полез в карман и кинул им пару монет, так как к чему долго болтать, если лучше действовать по старой отработанной схеме. Стражники схватили монеты, и сразу при мне проверили их на зуб.
— Ладно, проезжай! — махнул рукой самый высокий. — Мы же тебя знаем, так что поверим на слово, — он довольно ухмыльнулся в конце.
Ага, верят они мне, конечно! Серебру гады только верят и золоту. Но так или иначе проблем у меня с ними больше не возникнет, пока в кармане слышен звон монет, да и проверять фургон лишний раз уже не будут.
В последний раз, когда осматривали её изнутри, то толстопузого стражника чуть не вырвало от вони, ведь я вез окровавленные тушки зверей. Слабенький он какой-то, ведь как кровяные колбаски жрать, так самый первый поди, а как трупы зверей унюхал, так сразу поплохело бедняжке. Вообще-то, для жителей этого мира не характерна подобная душевная хрупкость. А значит, он слишком мягок, и устроился на «хлебное» место по родственным связям, и охранник из него неважный.
Я въехал в Мальзаир, и неспешно направил повозку к деду Савелию, но по пути, возле дороги, заметил пышногрудую молодую женщину с длинной темной косой. Она торговала яблоками, всякой зеленью, и компотами. И прямо на моих глазах у неё стащил кошель с выручкой мелкий карманник. Неопытный он или только новичок, потому что, когда за дело берётся профессионал,
Я решил припустить рысаков, и поймать нахала, но торговка оказалась меткой и мстительной. Она метнула яблоко прямо в его затылок, и от такого удара паренек упал на землю. Карманник, распластавшись на земле, замешкался, и торговка тут же схватила стеклянную банку с компотом и долбанула его по голове. Воришка потерял сознание, а боевая женщина забрала свой кошель, и затем вернулась к своему раскладному столику с товарами.
— Мне, пожалуйста, три литровые банки с компотом, можно с грушами, — обратился я к ней. — Только надеюсь, что у вас банки без осколов внутри, а то если учесть, как вы ими орудуете, то всё может быть.
— Не переживайте, — улыбнулась она, протягивая мне по очереди банки с грушевым компотом. — Всё, что вошло, всё и выйдет, — сказала торговка с мудрым видом.
Забавная эта барышня, однако! Мы поехали дальше, и еноты по дороге оценили компот. Он им понравился, и зверьки даже выловили и сьели плавающие кусочки груши.
Я подъехал к алхимической лавке, и заметил в грязном окне Савелия. Он мигом вылетел на улицу, несмотря на свой возраст, и от удивления раскрыл рот.
— Ого, у тебя новые лошади! — воскликнул дед, почесав бороду. — Даже не знаю, мне тебя с этим поздравить или лучше спросить, в какое дерьмо ты вляпался?
— Я бы не сказал, что прям в дерьмо, а скорее в лёгкую неприятность, — отозвался я, и спрыгнул на землю.
— Точно ничего серьёзного? — не унимался дед. — А то я тут только начал делать зелья на продажу, из разряда попроще. Если перестраиваться под боевые, мне нужно будет несколько дней.
— Поверь мне, бывало гораздо хуже, так что нет, не волнуйся, — похлопал его по плечу.
— Хорошо, если так, — заметил вслух Савелий. — Ладно, идём в дом! Чаек липовый попьем, и посмотрим на очередное добро, что ты привез.
Кажется дед начал получать удовольствие от такого. Он каждый раз, как ребенок, осматривал всю амуницию и прочие безделушки, которые я к нему свозил и? кажется? на всё знал цены.
Я даже немного удивлялся. Какого хрена он работает алхимиком, а не скупщиком.
— Как ты догадался? — усмехнулся я, опершись руками о пояс.
— Так мне лет-то сколько! — всплеснул он руками. — Раз у тебя лошади новые, значит, и барахло от их прежних хозяев имеется. Вряд ли бы ты купил коней, когда и прошлые нормально ещё бегали.
— Приступайте, — обратился сразу к енотам.
Пушистики вскочили на лапки, толкаясь, все вместе открыли ключом дверь повозки, и стали носить мимо деда в лавку наши трофеи.
— Слушай, — выпучил на всё это глаза Савелий, — может ты хотя бы после таких дел ночью приезжал. А то прохожие уже и так с удивлением пялятся в нашу сторону.
— Ну да, согласен, лишние глаза нам ни к чему, — я тоже заметил любопытство местных, а сплетни здесь расходятся быстрее, чем вонь из сортира.
— Лучше подъезжай всегда к заднему входу, — предложил дед. — Там хотя бы не так многолюдно.