Орден
Шрифт:
Вика обоснованно полагала, что исцеление наполовину парализованного лица и кривого бока виконтессы Жакеты даст возможность Эрне — а именно она будет выступать в роли магини-целительницы, Вика же собиралась так, сбоку постоять — убедительно попросить и скромный участок себе во владение, и защиту горских вояк на первых порах.
— Понятно, — усмехнулся командор, — Но быть в центре материка вовсе не означает находиться ближе к центрам событий. Может всё же подумаешь насчёт Цинарской империи? Она не самая сильная, зато ближе.
— А я и не хочу в гущу событий лезть. Подальше от начальства, поближе к кухне. Что смеёшься? Не слышал ещё?
На следующий день после их прибытия на остров, командор Лагис — понятно с чьей подачи — назначил Рудия заместителем мэра города, а его супругу Желу управляющей замковым хозяйством, понизив прежнего управителя до должности её помощника.
— С Желой всё замечательно, — Лагис показал Вике фак, что на местном языке жестов означало то же, что и отставленный от кулака большой палец в родном Викином мире, — Вначале была, говоря откровенно, небольшая проблемка с холостыми, да и не только, бойцами замковой стражи — сама понимаешь, Жела очень красива — но я быстро остудил горячие головы. А с хозяйством она, на удивление, достойно управляется.
После магии исцеления, которую Вика несколько раз не пожалела наложить на бывшую трактирную рабыню, та реально стала похожа на невольницу для сексуальных утех, были в этом мире и такие. А то, что возраст уже не юный, так это только добавляло ей шарма.
— Правильно и вовремя унял озабоченных, — попаданка похвалила Лагиса, — Она жена моего друга. Обидеть её — значит, обидеть Рудия, а следовательно, и меня. А кто меня обижает, как правило, долго не живёт. Но раз ты Желу похвалил отдельно, я так поняла, что к моему другу у тебя претензии?
— А как им не быть-то, Вика? Он же у тебя даже неграмотный, читать даже не может. Я не говорю уж про незнание процедур и правил. Зато слишком активный. Везде и всюду впереди мэра лезет. Мешает работать. Слушай, может ты ему другую работу найдёшь?
Это был Викин прокол, она это так поняла. Могла бы раньше сообразить и вместе с детьми хотя бы алфавиту Рудия научить. В словах старого абордажника был резон. Но нет, решение она оставит в силе.
— Нет, Лагис. Выбирая между профессионализмом и личной преданностью, я возьму второе. Рудия я давно знаю, а этого бородатого мэра только в Акульем Зубе первый раз увидела. Да, пусть Рудий учится. Хоть сто лет.
— Как скажешь, — развёл руками командор, — Я присмотрю. Если уж совсем дружок твой станет вреден, я к тебе ещё раз подойду. Как-то так вот. А насчёт детей, тебе лучше у Алгиса поинтересоваться. Они ведь теперь в штате у претора, будут помогать ему вести работу в городе и порту. Ты бы видела его лицо, когда я ему их представил, как его сотрудников. Надо отдать старому чиновнику должное — проглотил молча.
— Ещё бы, — засмеялась Вика, понимая изумление Алгиса, — После озвученного тобой оклада и получения гарантий безопасности, он и осликов бы к себе агентами взял. Только, я открою маленький секрет — Алгис ещё будет тебе в ножки кланяться за таких работников. Эльф, правда, пока ещё не совсем подготовлен, зато Нюра с Гнешем будут приносить пользы в сто раз больше, чем все бывшие сотрудники претора во Вьеже. Ручаюсь.
В дверь постучавшись робко вошла служанка.
— Господин, извините, обед, как вы и приказывали, в полдень накрыт, — робко произнесла она.
Судя по её лукавому взгляду, исподлобья брошенному на командора, и нисколько не соотносящемуся с голосом скромницы, у Лагиса есть с кем развлекаться.
«Вот уж моралисткой и ханжой я никогда не была и не буду» — похвалила себя Вика и понимающе подмигнула Лагису.
Глава 13
В конструктор Лего Вика никогда в детстве не игралась. Всё же эта забава больше для мальчишек, да и не стоила игра тех средств, что за неё требовалось выложить. Так утверждала бабушка, у которой с деньгами всегда было не густо, и Вика с ней в этом вопросе соглашалась.
Зато в новой жизни в другом теле ей теперь предстояло заняться пересборкой кораблей. Тот же Лего, только всё по взрослому.
В таверне «Чайка» даже днём было много народа — торговцы левым товаром и продавцы неучтённой добычи, узнав про открытость для них гавани Акульего Зуба на условиях даже лучших, чем во времена Братства Люра, буквально наводнили остров. Все гостиницы были забиты почти под завязку.
— Ты скажи, уважаемая, сколько груза будет, а уж Ченк сам разберётся с объёмами балласта, — капитан Эдорик, прожжённый контрабандист с огромным стажем, выжига и плут, второй день светился от счастья, совершенно неожиданно свалившимся ему на голову, — Ченк! — позвал он своего помощника, совмещавшего в их небольшой команде должности штурмана и суперкарго, — Спускайся сюда! С госпожой надо будет обсудить детали.
Эрна, произведённая в одной фразе из уважаемой в госпожу, бросила искоса взгляд на сидевшую рядом, с улыбкой Сфинкса, Вику и немного смутившись кашлянула.
— Рано пока обговаривать детали, — сказала она расположившимся напротив капитану и внимательно её рассматривавшему Зубу, командиру абордажников, — Господин Лагис мне сообщил, что нашёл подходящую команду, согласившуюся на его условия. Я просто пришла познакомиться, а оказывается, мы уже знакомы.
— Совпадение? Не думаю, — вступила в разговор Вика, — Наверное, Единый одобрил таким образом наше плавание.
— Это точно, — засмеялся Эдорик, — Без Единого такое не случается!
На Алернии, где с набожностью и так проблемы, услышать богоугодничество из уст отпетого авантюриста было и вовсе удивительно. Но Вика капитана понимала. Для него, да и для всей его основательно поредевшей за последнее время команды, получить такое предложение, которое он услышал от нового владетеля Акульего Зуба, было сродни тому, как в оставленном попаданкой мире выиграть миллиард. А что? Случалось, что и выигрывали — Вика сама по телевизору видела счастливую тётку, нежданно ставшей обладателем такого огромного приза. Почему бы и в магическом мире не случаться изредка чудесам?
Наверное, и сам Эдорик, и его помощник Ченк были немало удивлены и встревожены, когда их, через неделю после прибытия на остров, где они задержались в ожидании хоть сколь-нибудь выгодного фрахта, пригласил на встречу хозяин Акульего Зуба. И то, что они от него услышали, для находящегося в глубоком денежном кризисе экипажа дряхлеющего судна, оказалось настоящим подарком судьбы.
Будущий граф предложил им не просто фрахт, а предоставлял новый корабль из тех трофеев, что достались ему от Братства Люра, даже не требуя взамен их старую посудину. И обещал, что через год службы, в ходе которого они могут попутно вести и свои дела на этом корабле, бывшая пиратская галера перейдёт в собственность капитана Эдорика и его людей.