Орёлъ i соколъ
Шрифт:
– Теперь нам предстоит расставание, милый Ван Хэ, и я буду скучать по тебе, – сказал Лю ден Лао, ставя фарфоровую чашечку на серебряный поднос.
– Когда мне надлежит уезжать? – с тревогой в голосе спросил Ван Хэ.
– Завтра утром ты улетаешь в Гонконг, – уже с деловой бесстрастностью сказал Лю ден Лао, – там ты присоединишься к группе наших военных, которые снабдят тебя всеми необходимыми инструкциями, но перед тем, как тебя начнут готовить к заброске, я должен дать тебе несколько советов.
– Каких
– Тех советов, которые носят общий философский характер, мой друг, – ответил Лю ден Лао, – дело в том, что останешься один на один с самим собой в мире, где никто не ждёт тебя, где нет и не было еще ни твоей матери, ни твоих друзей, ни твоего учителя, где одиночество твое будет сравнимо разве что с одиночеством космонавта, хотя и того ждут на Земле его семья и друзья, и поэтому твое одиночество будет сильнее, чем одиночество космонавта, потому что того от Земли отделяет только пространство, а тебя от близких тебе людей будут отделять годы и годы. Поэтому, мой друг, я опасаюсь твоего возможного малодушия.
– В чем оно может выразиться, учитель? – покорно потупив взор, спросил Ван Хэ.
– В предательстве, – ответил Лю ден Лао, – малодушие твое может выразиться в предательстве.
– Но как можно? – воскликнул Ван Хэ.
– Там, в тех далеких отсюда пластах времени, где нет еще ни тебя самого, ни твоих друзей, ты можешь вдруг малодушно захотеть остаться там, – сказал Лю ден Лао, – остаться там, захотев вдруг начать совершенно иную жизнь. Потому что такое глубокое перемещение может родить соблазны.
– Нет, я никогда не поддамся никаким соблазнам, – твердо сказал Ван Хэ.
– Я надеюсь на это, – кивнул Лю ден Лао, – и именно оттого что немного знаю тебя, я и рекомендовал Совету твою кандидатуру. Но я хочу уверенности. И поэтому должен предупредить тебя, не поддайся соблазнам остаться там, заведя себе новых друзей, поддавшись соблазну быстрого достижения успеха и богатства, используя те знания, которые ты туда принесешь. Явившись туда, ты можешь объявить себя пророком, чудотворцем и прорицателем, ты можешь разбогатеть и стать очень влиятельным политиком. Но помни, что мы здесь помним про тебя.
– Я буду думать о вас, учитель, и эти мысли удержат меня от любых соблазнов, – сказал Ван Хэ.
– А мы здесь позаботимся о твоих родных и близких, – сказал Лю ден Лао, – обнимая своего ученика. …
Для посадки в аэропорту Гонконга у самолета очень мало места для маневра.
Заходить на полосу, одним краем своим уходящую в море, а другим упирающуюся в городской массив, можно только с одной стороны.
У англичан здесь было так мало места!
Именно здесь в Гонконге так явственно проявляются великие противоречия Великого Китая.
Огромное население и скудность территории, пригодной для жизнедеятельности.
По карте Китай такой большой, но если разобраться, то две трети его территории совершеннейшая пустыня!
Вот и в Гонкоге – двадцать миллионов населения всего на ста квадратных километрах. Даже посадочной полосе аэропорта места едва-едва хватило.
Самолет сделал крен, маневрируя над морем и в иллюминаторе стали видны ребристые полоски волн с барашками и маленькие рыболовные суденышки на траверсе зеленого мыса.
Красивая стюардесса мило улыбнулась Ван Хэ.
И он тоже улыбнулся ей.
Ее дети, когда пойдут в школу, станут изучать биографию товарища Ван Хэ, станут изучать историю его великого подвига.
Когда Ван Хэ выходил из самолета, стоявшая возле трапа красивая стюардесса снова улыбнулась ему, и он вдруг взял и поцеловал ее. Как брат целует сестру.
Центр подготовки переброса был оборудован в киностудии.
В целой анфиладе студий, были смонтированы декорации, долженствовавшие восстановить атмосферу шестидесятых годов прошлого столетия.
На дворе стояли автомобили тех лет, с трудом, по крупице собранные по всему миру.
Пространства студий и прилегающих дворов были наполнены характерными вещами того времени, афишами и рекламой тех лет, людьми в одеждах и по моде шестидесятых.
Ван Хэ должен был потихоньку привыкать.
С ним проводили занятия историки, филологи и психологи.
Прежде всего, он не должен испытать шока несовместимости культур.
Ведь когда он очутится там, ему станет очень и очень одиноко.
Один со своими знаниями о будущем в чуждом ему мире людей не могущих и не желающих его понять.
А ведь он еще должен будет найти себе помощников.
И надо научиться говорить, так как говорили в те времена и думать как тогда, а иначе, а иначе его сразу расшифруют как чужака, и в лучшем случае определят в сумасшедший дом.
Обстановка, смоделированная на студиях, где прежде снимали фильмы про героев кунг-фу, очень помогала.
На целую неделю Ван Хэ погрузился в мир далекой юности его родителей, когда маме и папе Ван Хэ было еще по пятнадцать лет.
– Не трудитесь устанавливать с ними связь, – предупредил инструктор Йонг.
– Я и не думал, – ответил Ван Хэ.
– Это вы сейчас не думаете, а там такие мысли могут придти вам в голову, – сказал Йонг.
Главная задача Ван Хэ это не только установить и запустить маленький пси-генератор, работающий на частоте большого Пекинского генератора, но сделать это точно в момент бифуркации, предварительно найдя и обезвредив конкурентов.
– Конкурентов будет трое, – сказал Йонг, – немец, американец и араб. И прежде, чем вы запустите нашу машинку, вы будете должны обезвредить всех троих.