Орнуэл. Восход Алой Луны
Шрифт:
– Это очень важное собрание в свете последних событий, – он закашлялся снова, грозя рассыпаться при этом в прах: – простите, господа, на этой неделе выдалась крайне дрянная погода. Генерал, не желали бы Вы продолжить? – обратился старик к Августу де Сото, и тот с готовностью вскочил на ноги, словно ожидал приглашения взять слово.
– Для начала я желал бы обсудить войну с Орнуэлом…
Присутствующие удрученно переглянулись – война с Орнуэлом шла так медленно, незаметно, что они даже не придавали ей особого значения, и только де Сото вспоминал ее в начале каждого собрания.
С дальнего конца прямоугольного стола раздался монотонный голос:
– Позвольте, генерал,
– Лорд Хартвил! Вы не часто появляетесь на людях, а тем более на нашем совете, и я не сразу узнал Вас, – насмешливо произнес старый Глава Круга.
Барнс Хартвил, необъятно толстый герцог опустил глаза на свой утянутый жилетом живот, словно бы размышляя, было ли это сказано в шутку. По правде, наследный герцог Прибрежной Цитадели действительно редко появлялся на собраниях и еще реже на улицах Столицы. Он был тихим, молчаливым человеком, столь задумчивым, что окружавшим он казался извечно спящим. Никто даже не подозревал, что сквозь прикрытые глаза, толстый хитрец непрестанно следил за всеми, кто сидел в комнате, и по выражениям их лиц безошибочно читал их мысли и отношение к той или иной теме, что обсуждалась на собраниях. В каждом знатном доме Империи были слуги, что в тайне работали на герцога, писали ему письма и следили за своими ничего не подозревавшими хозяевами. Никто из присутствующих не представлял, какой выдающийся кукловод скрывался под маской сонного, ленивого толстяка.
– После смерти Императора Кассидиана, мы так и не решили, кто наденет корону, – с упреком заметил Барнс Хартвил, и его цепкий взгляд отметил шорох, пронесшийся между членами Круга – он затронул ту тему, из-за которой на собрании присутствовали все до единого члены Круга Мудрых, напоминавшие теперь старых, голодных потрепанных коршунов, ждущих момента, чтобы оторвать от мертвой добычи лакомый кусок.
– Это сложный выбор… – прокряхтел Глава Круга. – Кассидиан, Огонь упокой его душу, не оставил наследника… Его внучка, молодая Мирабель могла бы принять корону…
– Девка! – раздался брезгливый возмущенный голос. – Мы не варвары, чтобы короновать девок! – владелец хриплого высокого голоса, подобный хорьку Первый Ученый из Столичного Университета, даже вскочил на ноги, настолько велико было его негодование.
– Может показаться, что это противоречит устоявшейся традиции, но в конце концов она ближайшая наследница. Жаль, что она всю жизнь прожила в Орнуэле… – посетовал Глава Круга.
Барнс с удовлетворением приметил недовольство словами Главы Круга, и улыбнулся – до сих пор окружавшие действовали соответственно его ожиданиям.
– Думается мне, граф де Галор стал бы отличным Императором… – заметил он.
Генерал де Сото выгнул бровь.
– Вы проводите слишком много времени в стенах вашего поместья – дядя моей покойной жены был отравлен насмерть более десятилетия назад.
– Точно, точно. Теперь я, кажется, припоминаю, что присутствовал на его погребальном сожжении, – ответил герцог. – Но если моя память не изменяет мне, то все владение и титул он оставил Вам, генерал?
Де Сото кивнул. Он догадался, куда клонит Барнс Хартвил, и алчность загорелась в его глазах ярче Северной Путеводной звезды.
– Вместе с титулом графа де Галор, к Вам перешло и родство с Императорским домом аль Беленгхар, не так ли?
– Большего бреда я не слышал даже от моих студентов! – закричал Первый Ученый. – Если рассуждать подобным образом, то половина Валена может стать Императором!
– В действительности, очень сомнительно, крайне сомнительно… Если мы назначим голосование, то я выберу юную Мирабель, уж не обессудьте, де Сото, – развел руками Глава Круга.
– Вы правы, Ваша Милость, – притворно согласился герцог Хартвил. – Мы не можем сделать первого встречного Императором нашей великой державы. Королева Мирабель хоть и выросла в Орнуэле, но сохранила все благодетели, что были присущи ей еще в детстве. Я писал ей, она не станет отказываться, если наш выбор падет на нее. Простите, генерал, за ложную надежду. Валену нужен правитель, который заслуживает титула. Чье право наследования никто не подвергнет сомнению.
Это была тонкая, красивая игра на чувствах, на алчности и жажде власти членов Круга Мудрых. Барнс Хартвил играл в эти сложную игру блистательно. Генерал де Сото в ярости отодвинул от себя кубок с вином, разлив несколько капель.
– Я докажу, что стану лучшим императором! Орнуэл склонится предо мной, и после этой победы у вас всех не останется выбора, кроме как передать мне императорский жезл и корону.
– Тогда Вам придется поторопиться, маркиз, ведь долго оставаться без императора Вален не может, и кто знает, столько еще будет тянуться война с Орнуэлом. Может случиться, что Императора изберут еще до ее окончания.
Барнс Хартвил хитро прищурился, скрытно улыбаясь в густую бороду. Если бы в тот час он знал бы всю правду об отравлении графа де Галор и скоропостижной смерти его племянницы, он поостерегся бы собственноручно отпирать двери клетки, в темноте которой томится голодный зверь. Но, в своем неведении, герцог Прибрежной Цитадели остался как никогда доволен прошедшим собранием.
Генерал де Сото покинул Золотой Дворец ближе к вечеру. Сначала он зашел в Библиотеку Столичного Университета и пропадал там несколько часов, а после вышел и исчез с глаз наблюдателей Барнса Хартвила, затерявшись в лабиринте узких улочек старого города.
Таверна «Пьяный петух» была одной из самых старых в Столице, и о ней ходили разные и далеко не самые лестные слухи. Сама питейная располагалась на первом этаже старого здания из песчаного камня, который со временем посерел и начал рассыпаться. Рядом с дверью, около которой хмуро глядел на посетителей неразговорчивый охранник, висела табличка с изображением петуха, сидящего на хвосте с бутылкой под крылом. Табличка совсем не выцвела со временем, потому как в узкую улочку, где с трудом проходил один человек, почти не попадало солнце. Грязь и плесень вперемешку с терпким запахом дешевой выпивки, подаваемой в таверне, попадавшей потом на улицу, когда перепившие посетители изливали содержимое своих желудков на стены и дорогу, создавали гадостный запах, запоминающийся любому, кто попадал сюда хоть раз. Август де Сото любил этот запах, каким противным он бы тот ни был. Он впитывался в одежду, волосы и даже в саму кожу, служа своеобразным клеймом всех посетителей «Пьяного петуха». Генерал не обладал в Столице обширным поместьем, а лишь небольшой виллой за городом. Иногда он останавливался тут, в «Пьяном петухе».
На втором этаже пошарпанного здания располагалась гостиница, и де Сото имел там постоянную комнату, где временами делил ложе с мадам Аберни, хозяйкой заведения. Некоторым посетителям за дополнительную плату предоставляли всякие любезности. Эти любезности и служили поводом для неприятных слухов. Церковь не жаловала подобные развлечения, так что все держалось в тайне, чтобы не прогневать завистливых священников. Этой тайной торговлей телами и заведовала дородная мадам Аберни, за много лет уже поднаторевшая в этом нелегком деле. Сам генерал никогда пользовался услугами работников и работниц этого места.