Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Автомобиль остановился, и бородатый открыл перед Леггером дверцу.

— Ни о чем не беспокойтесь, — бросил он бодрым тоном. — Все будет хорошо.

Леггер вылез из машины и стал на тротуар.

Дверца закрылась, короткое замыкание, вызванное в его мозгу нежданными словами незнакомца, похоже, давало о себе знать… С тупым видом наблюдал он, как машина скользит прочь, и лишь потом сообразил, что мог задать бородатому превеликое множество вопросов. Более того, он вдруг сообразил, что шикарный автомобиль, в котором он только что находился, успел сделать один-единственный круг по кварталу. И теперь Леггер вновь стоял

у полицейского участка. А ведь он мог попросить, чтобы его куда-нибудь подвезли. Он направился в том же направлении, как и несколько минут назад, прежде чем его не перехватила машина и ее призракоподобный обитатель. За спиной послышался какой-то механический грохот. Леггер обернулся. Он попал в слабый, дрожащий луч света, спазматическое тарахтение мотора становилось все явственнее. По мере приближения, Леггер распознал трактороподобный экипаж, виденный им у аэровокзала перед самым убийством Натана Кей-та. На тракторе восседал все тот же старичок, только теперь, явно спасаясь от ночного холода, он был укутан в выцветший плед.

— Эй! — закричал Леггер, размахивая руками. — Давай сюда…

— Жди, — отозвался морщинистый возница. — Щас подъеду.

Тракторное средство остановилось, поровнявшись с Леггером.

— Залезай.

Леггер помешкал, вспомнив предупреждение толстого агента безопасности. Но ведь это всего-навсего старый… кто? Как называли тех, кто остался, когда страх вынудил бежать всех, живших восточнее Скалистых Гор? Остки… точно, остки… Вероятно, это сокращение от слова «останки», а может, «остатки». Но так или иначе, это всего лишь старый осток. Что для Лос-Анджелеса неудивительно. Он уселся рядом с почтенным водителем.

— Вот твоя сумка, — сказал старик, тыча куда-то пальцем через него. — Она оказалась единственной забытой сегодня в аэропорту, потому я ее для тебя и забрал…

Трактор рванул вперед, набирая скорость.

— Спасибо.

Он уже позабыл, что забирал кое-что с собою с ковчежца. Впрочем, в сумке ничего стоящего не было — одна лишь одежда.

Он извлек небольшую холщовую сумку из сколоченного из досок ящика за водительским сиденьем и положил себе на колени. Затем некоторое время сидел, размышляя, в окружении тьмы и тарахтенья мотора. Если полицейский участок закрыли, тогда, значит, и аэропорт и все офисы СКРАПа, где бы они ни находились, тоже на ночь будут закрыты. И ничего сейчас не остается, как ждать наступления утра… а там уж он что-нибудь придумает. Быть может, найдет себе какую-нибудь работенку… место жительства… и позабудет про те безумные ночи в машине.

— Вы можете доставить меня куда-нибудь, где я мог бы до утра вздремнуть? — спросил он у старика.

— Само собой, — ответствовала сморщенная голова. — Мы туда как раз и направляемся.

— А как насчет чего-нибудь поесть? — В животе у него уже давно бурчало с голодухи. — Есть тут столовка какая-нибудь?

— Ну что ж, раз так… то вполне можно… мясо любишь?

— Мясо… Ты говоришь о всамделишном мясе? Старик кивнул, усмехаясь. ВИР — Думаю, оно приведет тебя в норму.

Они тарахтели, углубляясь в темные городские дебри; хлопки двигателя эхом отдавались от стен, пустых небоскребов.

— Ну что, застращали они тебя там?

— Что-что? — Леггер очнулся от внезапно охватившей его дремы. — Ах… да… ну, самую малость.

Старик с отвращением фыркнул.

— Они думают, что они такие крутые. Дерьмо! Никакие они не крутые… Хлещут кофе с утра до ночи да суют свой нос куда не надо, прям как всамделишные копы. Да только я говорю, что никакие они не полицейские. — В трескучем голоске чувствовалось озлобление. — Так себе, хулиганский сброд, доставленный сюда этой краповой дрисней.

— «Дрисня»… «крап»?.. Верно, вы хотели сказать СКРАП?

— Как бы они ее ни называли, суть остается та же. — Судя по всему, его презрение к этой организации было непреодолимым. — А ты что, собираешься на них работать?

— Да… а… именно поэтому я сюда и прибыл.

— Страх, который изгнал тебя отсюда в первый раз, уже прошел.

— Я был младенцем, когда все это произошло, и совсем ничего не помню… — В душу Леггера закралось сомнение. — Что, что… что ты сказал? Значит, ты можешь угадать, что я родился именно здесь? Что я отсюда родом?

— Ну, есть своего рода отметины, если ты, конечно, можешь их видеть… Да… есть отметины.

— Да нет же, — пробормотал Леггер, он плотно обхватил себя руками, пытаясь согреться. Темные контуры зданий уменьшились и как бы растянулись… Небо стало чище, и вскорости он заснул на трясущемся сидении.

— На вот, возьми это, — сказал ему психонавт, но на сей раз в его голосе не чувствовалось ни спешки, ни паники.

— Что это? — Леггер покрутил в руках незапятнанную пачку бумаг. По какой-то непонятной причине она была удивительно тяжелой, такой тяжелой, что он чуть не уронил ее на землю. Отец его не ответил, он лишь печально посмотрел на сына…

И Леггер тотчас же проснулся… Тьфу ты, черт, он чуть не свалился с трактора. Прошло еще несколько секунд, прежде чем он смог вспомнить, как же выглядело лицо, которое он никогда не видел живым. Затем вновь постарался отогнать от себя этот образ.

— Где мы? — Он внимательно изучил очертания по обеим сторонам дороги и наконец-то признал в них дома.

Трактор въехал в небольшой обитаемый район, узкую улочку с маленькими домишками. Все они были темными и густо позарастали плющом. Неосвещенный лос-анджелесский горизонт по-прежнему виднелся за ними.

— Это здесь, — сказал старик. Его громыхающая мототелега уткнулась колесом в бордюр и наконец-таки затихла. — Вот тут ты и остановишься.

— Здесь?

Леггер в растерянности уставился на домишко, к которому они подъехали. Темный и покосившийся, он еле просматривался из обступивших его зарослей. С одной стороны поблескивало растрескавшееся витражное окно.

— Внутри довольно-таки чисто. Этот твой «крап» готовил этот район для новых поселенцев, вроде тебя… но почему-то они потом его бросили. — Старик спрыгнул с трактора и показал на узенькую тропинку. — Следуй за мной.

Леггер с холщовой сумкой в руке пошел за ним до самого крыльца. Старик несколько секунд искал в кармане ключ.

— Отряд по расчистке оставил его в замке, когда они привели все в порядок… и поэтому я решил его на всякий случай сохранить.

В следующее мгновение он уже открыл дверь… Из темного нутра постройки пахнуло спертым воздухом. Старик щелкнул выключателем. Верхнее освещение, помигав некоторое время, стабилизировалось, заливая ровным светом пустую комнату.

— Видал? — похвалился старик. — Это вот я сделал самодельное ответвление к новопостроенной подстанции.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина