Оружие возмездия
Шрифт:
— Предстоит хирургическое вмешательство? — Стараясь, чтобы голос не дрожал, спросила Анна.
— Это ничего не даст. — Расстроено ответил начальник.
— Может, ошибка? — Встрепенулась женщина? — Мне ведь совсем не больно.
— Бывает. — Согласился Эдгар. — Но, тем не менее, эскулапы настаивают.
— Меня уволят? — От отчаяния Анна готова была разрыдаться.
Да, комиссованным сотрудникам полагалась неплохая пенсия. Но сама мысль о том, что она превратится в отработанный материал, была невыносима. Прозябать в ожидании мучительной смерти — не
— Вряд ли ты согласишься. — Голос шефа выдавал замешательство. — Но, мне поручили сделать тебе предложение.
Анна слегка напряглась, пытаясь угадать, что же за вакансию предстоит занять.
— Я слушаю.
— Впрочем, лучше побеседуй непосредственно с руководителем проекта.
— Что ёщё за проект? — Недоумённо подняла брови оперативница.
— А вот и он. — Поворачиваясь в сторону двери, пояснил Эдгар. — И, вставая гостю навстречу, изменился в лице.
За тринадцать лет охоты у мисс Райт выработался безошибочный инстинкт, заставивший встать волосы дыбом. Пистолет сам собой прыгнул в руку. К несчастью, реакция визитёра превосходила ее, по меньшей мере, втрое. Резким ударом выбив оружие, тот схватил леди за волосы и, заломив голову обнажил клыки.
Машинально отметив, как хлопнула дверь, Анна изо всех сил дёрнулась, понимая тщетность попытки. Сжатая словно тисками, она чувствовала себя беззащитным кроликом, попавшим в объятия удава. Глаза вампира полыхнули жёлтым огнём. Сладковатый запах изо рта очень напоминал трупный и, чувствуя, что ей становиться дурно, Анна набрала полный рот слюны и плюнула в ненавистную харю.
— Что ж, очень хорошо.
Палач неожиданно отпустил жертву и, одним плавным движением обогнув стол, уселся в кресло начальника.
— Сука. — Сквозь зубы прошипела Анна.
— Воля к жизни — одна из главных составляющих работника спец подразделения. — Ощерился незнакомец. — А у вас её хоть отбавляй.
— Кто вы? — Холодно поинтересовалась Анна.
— Такой же офицер, как и вы.
— Да что вы говорите? — Не удержалась от сарказма она. — С каких это пор мертвяков призывают на службу.
— Я состою в штате с апреля сорок шестого.
Анна недоверчиво оглядела вурдалака. Даже если его завербовали с пелёнок, то ему сейчас должно быть как минимум шестьдесят. Сидящему же в полумраке кабинета субъекту никак нельзя было дать больше тридцати пяти.
— Вы лжёте! — Безапелляционно заявила она.
— Мне девяносто девять. — Спокойно объяснил собеседник. — Инициирован соотечественником по фамилии Шварцкопф, в тюрьме Плетцензее. Выполняя миссию в составе десанта на Москву в сорок пятом перешёл на сторону союзников…
— Но ведь Москва… — Анна закрыла рот ладошкой.
— Совершенно верно. — Подтвердил он. — Во время атомного взрыва я находился в тридцати километрах от эпицентра.
— Этого не может быть. — Она невольно
— А вот об этом не вам судить, дорогая. — Он покачал головой. — Что вы вообще знаете о метаболизме гемоглобинозависимых?
— Всё что положено в пределах базовой программы. — Ответила Анна. — И ещё кое-что сверху. Например, если вампиру отстрелить гениталии из дробовика, заряженного Агрентумом, он так истошно воет… — Она картинно закатила глаза. — Уши бы мои не слышали.
— Надеюсь, вам ещё не раз представится такая возможность. — Не замечая издёвки, благодушно кивнуло сидящее напротив инфернальное создание.
— Но, как это вообще возможно? — Удивилась Анна.
— Никогда ещё стаду овец не удавалось победить льва. — Загадочно ответил слуга Люцифера. — К тому же, последствия гамма облучения дают весьма специфический эффект.
— То есть? — Не поняла Анна.
— Все знают, что вампиров убивают продукты распада. — Пояснил гость, поудобнее устраиваясь в кресле Эдгара. — По мере накопления токсичных веществ, упыри деградируют, постепенно опускаясь до животного состояния. Что, собственно, дискредитирует саму идею, низвергая порождения тьмы до обыкновенного пушечного мяса. Собственно, именно такая роль и отводилась им учёными Третьего Рейха, шестьдесят пять лет назад поставившими дело на поток.
— Так вы… — Не зная, как сформулировать вопрос, Анна замолчала.
— Я — продукт новой эпохи, начавшейся после того, как фашистское командование, поддавшись панике, подвергло ядерной бомбардировке бывшую столицу Советского Союза. — Пояснил обретавший в глазах Анны человеческие черты собеседник. — Являясь гемоглобинозависимым, пользуюсь всеми преимуществами их вида. В то же время, раз в месяц проходя некоторые м-м-м… процедуры, успешно избегаю скотской участи.
— И что, каждые тридцать дней вы взрываете по городу? — Постепенно обретая уверенность, позволила себе иронию Анна.
— Ну, зачем же так категорично? — Засмеялся вампир. — Достаточно лишь провести пару часов у работающего реактора. — И тут же взял быка за рога. — Так вы согласны?
— Я… — У Анны перехватило дыхание. — Мне… Мне надо подумать.
— Думайте. — Покладисто согласился змей-искуситель. — До утра.
— Почему такая спешка? — Удивилась Анна.
— Завтра я улетаю на… — Он на мгновенье запнулся. — На довольно неопределённый срок.
— При чём здесь вы? — Анна посмотрела мужчине в глаза и, догадавшись, покраснела. — Вы… Вы хотите сделать это лично?
Её передёрнуло от отвращения. Превратиться в подобное существо это… Это ужасно. Мерзость, сравнимая разве что с изнасилованием. Процедура одновременно унизительная и вызывающая брезгливость.
— Миссия, которая вам предстоит, требует соблюдения тайны. — Равнодушно протянул гость. — Впрочем, если я неприятен вам лично…
— Я не знаю.
Анна закрыла лицо руками и в отчаянии затрясла головой. Привычный мир рушился столь стремительно, что она просто боялась сойти с ума.
Глава 2