Осень прежнего мира
Шрифт:
С музыкальным звоном осколки сплавились, сошлись, стали единым целым. Живой камень померк, но постепенно вновь разгорелся. Ользан прикоснулся к возрождённому кристаллу, но тот не отвечал. Однако, он не походил на мёртвый — скорее, на уснувший.
Отвернувшись, Ользан присел перед рядом фигурок, ближайшим к вершине. Здесь, как он заметил, собрались фигурки покрупнее. Он заметил, что они почти не движутся. Меньшие статуэтки постепенно смещались вниз — соскальзывая со ступеньки на ступеньку… чтобы в конце концов отправиться в никуда.
Ользан брёл, рассматривая фигурки. Те, что покрупнее, казались ему сильнее… внушительнее…
Что-то шевельнулось в голове Ользана. Где-то он видел это… Где? Он схватился за голову. Зачем он здесь? Он с ужасом осознал, что не имеет ни малейшего понятия об этом. И принялся лихорадочно ходить по ступеням, осматривая фигурки, моля их о том, чтобы они хоть что-нибудь рассказали ему. Повинуясь непонятно откуда пришедшей идее, он перетаскал повыше все крупные статуэтки. Одну — с самого края, спасая её от скорого исчезновения. Статуэтки казались живыми — они пели ему на разные голоса, но разум отказывался понимать их песни.
Спустя многие часы, когда ноги уже подкашивались от голода и усталости, взгляд его упал на средних размеров статуэтку — множество людей были изображены на ней.
Одним был, несомненно, он сам. Впереди всех. По одну сторону от него стояла улыбающаяся девушка, держа его за руку. Пять других силуэтов, некоторые из них не вполне человеческие, стояли за их спинами. Ользан прикоснулся к фигурке девушки… и память неожиданно вернулась.
Коллаис!
Сколько же времени он провёл здесь? Часы? Годы? Века? Он схватил статуэтку — и те, что стояли рядом — и, оглядевшись, переставил их повыше.
После чего взобрался наверх. Бросив последний взгляд на семь мерно переливающихся кристаллов, Ользан уселся к ним спиной и, подумав минуту, принялся читать знакомую ему формулу.
Задом наперёд.
Это далось не без труда.
Бревин и Унэн не успели вновь усесться, как над холмиком сгустился светящийся туман. Он пошёл многими цветами, потемнел и превратился в сидящую человеческую фигуру. Шантирец с монахом молча побежали к нему.
Ользан выглядел невероятно уставшим. Ему помогли подняться на ноги и он с трудом разжал левый кулак.
На ладони лежала короткая прядь каштановых волос. Ользан молча показал её Бревину, слабо улыбнулся и повалился набок.
И сразу же уснул.
История 10. Передышка
XXXVIII
— Он всё ещё спит? — спросил Бревин и Коллаис молча кивнула головой.
— Пятый день, — покачал монах головой. — Надеюсь, что когда-нибудь он всё же проснётся. Хотя, чего нам бояться? Армия разбежалась, до нас никому дела нет. Правда, Шантр сгорел почти весь…
— И магия слабеет, — добавил Бревин. — Сегодня я попытался зажечь огонёк и не смог.
— А ты, Лаис? — спросил монах. Та прислушалась к внутренним ощущениям и ответила:
— Всё пока в порядке. Если заклинания и ослабли, то совсем немного.
Унэн обратил свой взгляд на жезл. Тот продолжал светиться, с ним ничего не происходило. Ну да, его творцы использовали совсем иную магию, чем люди, появившиеся над их головами тысячелетия спустя.
— А твои силы, Унэн?
Монах сосредоточился. На глазах публики он мягко поднялся в воздух, двигаясь плавно и непринуждённо; затем, опустившись наземь, вихрем промчался вокруг лагеря — так, что остальные увидели лишь расплывчатое туманное пятно. Потом, неожиданно остановившись возле шантирца (отчего того едва не сдуло порывом ветра), поднял с земли камень и лёгким сжатием пальцев обратил его в порошок.
— Всё в порядке, — доложил он. — Со мной всё, как и прежде.
— Раньше ты никогда не летал, — с восхищением отозвалась девушка.
— Сил много тратит, — пояснил монах. — Лучше уж вот так…
И, схватив онглир в руку, принялся взбираться по отвесной поверхности скалы, стоявшей поблизости. Постоял на вершине и тем же манером спустился.
— Здорово, — поаплодировал Бревин. — Сунь, у тебя в роду, часом, обезьян не было? Люди так не могут, мне думается.
— А что? — спросил монах, придавая лицу самодовольное выражение.
Бревин только рукой махнул.
Монах походил взад и вперёд и ожесточённо почесал спину. Лагерь их находился возле того самого холмика. Яблоня успела уже завязать крохотные плоды и те постепенно созревали — опять же, чересчур быстро для обычного дерева.
— Почему мне всё время кажется, что кто-то стоит за спиной? — спросил пространство Унэн. Но ни у кого другого таких ощущений не было.
Коллаис ничего не помнила с тех пор, как Бревин взял в руки княжеский знак, служивший единственным доказательством того, что его обладатель действительно был князем.
Потом неожиданно она ощутила себя стоящей обнажённой в просторной клетке, где устланная соломой земля больно колола босые ноги. В клетке пахло так, словно рядом с ней находилось какое-то крупное животное. Хищное животное. Прежние страхи ожили и девушка подумала, что князь-таки нашёл способ избавиться от них. С воображением.
Однако за прутьями находились другие клетки и в них действительно сидели хищники. С некоторым недоумением бросавшие взгляды в её сторону.
А затем послышалось насвистывание и смотритель этого зверинца появился, деловито занимаясь кормёжкой и уборкой клеток. Когда он увидел человеческие руки, обхватившие прутья и пару серых глаз, что смотрела на него в замешательстве, ноги отказались служить юноше и он уселся прямо в корзину, в которой нёс куски мяса.
— И долго ты намерен так глазеть? — послышался вопрос с той стороны решётки.
Несколько минут спустя появился Бревин. Никогда прежде Коллаис не помнила, чтобы брат так обрадовался, увидев её.
Владельцы зоосада долго смотрели им вслед.
— И ведь никто всё равно не поверил бы! — воскликнул Рильге. — Даже если бы мы не пообещали молчать.
— Но мы пообещали, — старик усмехнулся. — Ну ладно, всё хорошо, что хорошо кончается.
Остаток истории о том, что произошло после, Коллаис выслушала от Унэна и, откровенно говоря, поверила немногому. Хотя, если бы рассказывал её брат… Ользан же продолжал спать — дыхание его едва ощущалось, но ничего необратимо страшного они не находили. Так дни и тянулись — Бревин успел при помощи жезла посетить крупнейшие города Шантира и убедиться, что далеко не все были твёрдо убеждены в кончине его и его сестры.