Осенние новеллы
Шрифт:
Они гуляли по берегу, и резкие порывы ветра доносили до них соленые капли. Все каза- лось таким настоящим и таким восхитительным. Его крупная ладонь сжимала хрупкую руку Голди, и когда он улыбался, в уголках глаз собирались мелкие морщинки. Голди так хохотала во сне, как не хохотала в своей реальной жизни уже очень давно. Он смотрел на неё с такой нежностью и любовью, которую девушка сама к нему испытывала. И тут дело не в страсти, дело в чем-то более глубоком, в чем-то сокровенном. В чем-то настоящем.
Голди сидит на постели обняв свои колени и вспоминает моменты сна, переживая
– Одри, я же просила убрать вопрос про отношение к алкоголю. Итак, понятно какое оно после трех месяцев реабилитации. – Просматривая листы, сказала Главный редактор.
– И тут, будь добра, поменяй местами, вот эти высказывания о нажитом капитале с рас- сказом о его младшем сыне, который учится в Академии Филлипса. Сама понимаешь, вопросы о семьях должны стоять на первом плане. Сейчас он хороший парень, до следующей реаби- литации, поэтому мы должны подыграть. – Голди улыбнулась и, поблагодарив, пошла в свой кабинет.
Дверь потихоньку отворилась и зашла секретарь. В руках она держала букет.
– Белая и голубая гортензия. Мило. – Заметила Голди.
– От кого они Хилари? – Почему-то, Голди решила, что этот букет прислал ей тот самый актер, у которого она брала интервью, так сказать в знак признательности. Но Хилари пожала плечами.
– Он без записки. Я поставлю их в вазу?
– Спасибо тебе большое.
В конце рабочего дня, когда Голди уже собиралась выходить, в дверях её поймал Стив и предложил пропустить по стаканчику. Голди взглянула на часы: без четверти семь. И ответила согласием. Очень давно они дружили со Стивом и вечерний поход в бар совершенно ничего не значил.
Стивен часто интересовался личной жизнью Голди, но девушка обходила эти вопросы стороной, отвечая, что работа и есть её личная жизнь, этот трюк всегда удавался до сегодняш- него вечера.
– Ну а если серьезно, почему ты не обзаведешься семье? – Спросил Стив, отпивая пиво из бокала.
– Потому что. – Коротко ответила она и рассмеялась. – Я что-то тоже не вижу нигде твоей жены. – Так же игриво продолжила она.
– Она пока не знает об этом.
– О чем? О том, что ты её наметил на это почетное место. – Голди все улыбалась.
– Именно так. Ладно, давай сменим тему.
Стив проводил Голди до дома и перед её дверью несколько замялся, но лишь постоял буквально минуту, а потом сел в таки и уехал.
Голди чувствовала легкое головокружение и сразу пошла в душ.
А что если сновидения всего лишь плод больного воображения. Скорее всего так оно и есть. Но Голди совершенно ничего не могла поделать с тем, что постоянно думала о том мужчине. Она пыталась разглядеть его черты в прохожих. Всматривалась в лица и не находила. Каждый раз она возвращалась домой и понимала, что его попросту нигде нет. Голди заснула. И ничего не произошло. Утром она проснулась разбитая и расстроенная. Она проклинала себя за мысли о том, что он вовсе не существует. Постель казалась ей особенно холодной и особенно пустой, словно до этой ночи она делила её с кем-то. Раньше тоже бывало так, что сны ей не снились. Но сейчас их нехватка особенно ощущалась. Когда вы влюбляетесь, по-настоящему влюбляетесь, вы начинаете ощущать каждую минуту отсутствия этого человека. Возможно ли такое? А как объяснить эту пустоту, которая черной дырой с утра, зияла в душе Голди?
***
Митч проснулся от стука в дверь, в два часа ночи. На пороге стояла Уна, промокшая, продрогшая и потерянная.
– Эй, красавчик, неужели ты не рад меня видеть? – Спросила девушка, стуча зубами.
Митч сонно потер глаза.
– А если серьезно, Митч, прости за столь поздний визит, но тут такая буря, что я просто боюсь, что не доберусь до дома. Знаю-знаю, звучит глупо, но я на полном серьезе. – Митч, продолжал, недоумевая смотреть на Уну. – Ладно, если ты не готов позволить мне остаться у тебя, то хотя бы пусти меня в туалет, иначе я отморожу себе задницу. – Митч распахнул перед ней входную дверь, и натянул через голову толстовку, которая лежала на стуле в прихожей.
– Ты очень-очень добр. Куда? – Стягивая сапоги, даже не развязав их, спросила Уна. Митч указал на дверь возле лестницы. Уна пробежала мимо него. Он выглянул за дверь и увидел, что действительно льет, как из ведра.
Уна вышла и шумно выдохнула.
– Я понимаю, как это выглядит на самом деле. – Как провинившийся школьник, сказала она. – Но ты не представляешь, как это паршиво добираться до дома в такую погоду. А ещё Гален свалил сегодня раньше обычного, дочка у него приболела, и как назло, ни одного посе- тителя не осталось в зале. Клянусь тебе, что мне очень стыдно. – Митч скрестил руки на груди и, прислонившись плечом к стене, слушал Уну.
– Горячий чай, и я иду спать. – Только и сказал он. Уна засеменила за ним в кухню.
– Да брось, я пойду, сейчас мигом до дома домчусь. Моя машина будет готова только завтра после полудня, так что я спокойно отосплюсь и отогреюсь у себя в постели.– Митч молча вышел из кухни, оставив растерянную девушку.
– Вот.– Положив халат Авны, сказал он.
– Какой очаровательный халатик. Ты хранишь вещи миссис Бёрн?– Уна выхватила халат.
С её вещей на пол капала вода.
– Я сложил все в коробки. – Засвистел чайник и не проронив ни слова, Митч подошел к шкафчику и достал чашку. Уна мялась на месте, не сделав ни единого шага.
– Сегодня ты поспишь в гостиной. Я не зверь. – Поставив дымящуюся чашку на стол, сказал Митч. Девушка кивнула и кинулась поскорее переодеться. Когда она вышла, в кухне никого не было. Чай так и стоял на столе, около чашки блюдце с сэндвичем, а на диване в гостиной плед.