Осенний дом
Шрифт:
Чайна Циан улыбнулась.
– Тебе нравится ощущать его заботу, – после недолгого молчания сказала Шерил. – Но это его прощальный подарок, Чет. Не забудь об этом.
Подруги молча прошли вглубь дома.
– Я намерена посмотреть все комнаты и мебель, – сказала Чайна Циан. – Подумаешь со мной вместе, что куда лучше поставить?
– Д-да.
Сделав ещё два шага, Шерил неожиданно извинилась:
– Прости.
– За что?
– Ты… тебе так понравился дом, а я тут наговорила. Лишний раз напомнила… просто ты так…
– Легко переношу расставание с Тони?
– Да.
– Ты
– Да, из тех, кого чужая забота о себе ни к чему не обязывает.
– Уверена, что меня не обязывает. А в крайнем случае, я как всегда прикинусь недоходчивой.
– А Тони знает, насколько ты лучшая актриса, чем все те, что на него работают? – со смешком спросила Шерил.
– Даже не догадывается, – улыбнулась Чайна Циан.
Мелисса пришла к Чайне Циан с поздравлениями и с большим букетом цветов. И сразу – с вазой. Дамы поставили цветы на стол и сели завтракать в первый раз в новом месте – новом доме Чет.
Пахло деревом и свежестью, ещё тёплыми булочками, крепким кофе Шерил и шоколадом Мелиссы и Чайны Циан.
– Приятное утро, – проговорила Мелисса, глядя в большое окно напротив. В него, сквозь кроны садовых деревьев, заглядывало солнце.
– Шерил явно работала полночи, – заметила Чайна Циан.
– Одно дело не давало мне покоя, – рассказала Шерил замедленно. – Оно даже не для моего рассмотрения – для практики. Ерунда, но почему-то всё равно не могла заснуть.
– Шер, – позвала подругу Мелисса.
– Да?
– Надо рассказать Чет.
– Что именно? – насторожилась Чайна Циан.
– Тони закатил вечеринку в Армроуде. Си праздновали ваш развод. Имели же наглость!.. – с возмущением закончила Шерил.
– Это просто одна из дурацких традиций нашей семьи, – вступилась за родственников Мелисса. – Им как-то надо оправдывать пьянство, если честно. Вот они и празднуют тореннским любую глупость. Лошадь пала – пьют за лошадь. Передрались и ничего друг другу не сломали – тоже пьют. Сломали – ещё лучше. Надираются все: от не вполне совершеннолетних и до Сапфира.
– Так… значит… я теперь свободна, – сделала вывод Чайна Циан. Тони, конечно, обещал сообщить ей о финальном мгновении брака, но так странно посмотрел…
– Мелисса? – повернулась Шерил к одной из Си.
– Полагаю, что да. Из всего, сказанного в тот и последующий день, я полагаю, что да. Чет? Чет, поздравляю тебя.
– Спасибо. Теперь… я должна рассказать вам кое-что, что вам не понравится.
– Что же?
– Я и Адмор. Заключаем контракт.
– Что? – глаза Мелиссы расширились. – Но это же замечательно, разве нет?
– Нет. Этот контракт не сделает меня его женой. Мы вступим в связь. Ненадолго.
– Разве у вас и такое бывает? По контракту? То есть, имею в виду… для перевёртышей это нормально?
– Да. Бывает. Вполне нормально. И если я забеременею, то буду годна для серьёзных контрактов. Но если нет – пойду служить в регулярную армию.
– П-почему? – начала заикаться Шерил. – Эт-то как? За… за-зач-чем?!
– Ни разу, за почти сорок лет, у меня не было ни одной, даже неудачной беременности. При этом уже давно вступила в идеальный возраст, а у Тони есть сын. Значит, дело было либо в несовместимости, либо проблема со мной. Я должна знать, точно ли я бесплодна или нет. Это слишком важно для любой женщины.
– Но… зачем так торопиться? – недоумевала всё ещё очень удивлённая Мелисса. – Я же не спешу выяснить…
– Я перевёртыш. Для нас это крайне важно. У нас бесплодные женщины подвергаются ссылке в храмы Хенера. Но я планирую попросить Джулиана защитить меня от такой судьбы.
– Моя голова такая тяжёлая, – Шерил уронила лицо на руки. – Чет, это значит, что ты собираешься оставить нас в любом случае. Я правильно поняла?
– Да. Нет, я совсем не хочу расставаться. Но это то, с чем мне обязательно нужно определиться.
– Ты женщина, Чет. В том, втором случае, тебе не обязательно служить в армии. Ты могла бы заключить контракт с нашим кланом. Имею в виду Макферстов. Охрана, скажем, или ещё что-нибудь…
– Я сильна и способна на большее. Это неправильно – не использовать свои способности и не развиваться, сидя на месте.
– А в другом случае… ты не чья-то дочь… тебе не обязательно жить как типичной серене…
– Это же ужасно! – добавила Мелисса.
– Я понимаю, что для вас обеих это дикость. Но я и не говорила, что буду обязательно жить, как серена, всё время. Это не слишком весёлая перспектива. Я хочу служить империи. Но если я вступлю в любовную связь с кем-то из сослуживцев или подвергнусь изнасилованию и забеременею – это будет очень неудобно. В армии детям не место.
– Ты так спокойно говоришь об этом… – заметила Шерил. – Кажется, меня тошнит.
– Я тоже больше не хочу есть, – негромко проговорила Мелисса.
– Извините. Я подумала, что наступило время признаний.
– Ты не виновата, – поспешила сказать Шерил. – Ты правильно сделала, что всё рассказала. А ты уверена, что всё будет хорошо?
– С Адмором? За ту часть моей жизни, что связана с ним, я беспокоюсь меньше всего.
– А за какую больше?
– Поговорим об этом позже. Не хочу портить вам утро совсем.
Мелисса сменила тему, рассказав о том, что Сильверстоуны официально помирились с кланом Мэйнов, а затем принялась расписывать свои планы на день. Предстоял праздник первого урожая, объявленный свободным от ежедневных трудов. В этот день все хозяева вспоминали рецепты традиционных блюд из первых фруктов и овощей этого года, а заготовленные с прошлого года настойки и латкоры наконец-то разливались по бокалам и подносились домочадцам. С полудня на улицах можно было встретить музыкантов и актёров, развлекающих толпу почти бесплатно. Апогеем праздника считалось разбрызгивание императором сладкого сока кили на толпу, но народ больше любил следующее за тем закидывание друг друга лепестками цветов, крашеным пухом и яркими лоскутками. К тем, к кому что-то прилипало (наверняка благодаря попавшему на одежду или волосы сладкому соку) считалось, обязана была прийти удача.