Ошейник для Лисицы 2
Шрифт:
Я отволок тело гепарда к капитану, а потом усадил их вместе в одну шлюпку. Старый волк лишь угрюмо молчал, пока я аккуратно и заботливо усаживал его в лодку.
Когда я убедился, что оба служителя закона крепко связаны, я отправился за барсуком, и быстро приволок и его. Несчастный начальник стражи ругался, наверно, последними словами сквозь свой кляп, но я старался не обращать внимания на возмущённое рычание и фырканье.
Последнее, что я сделал – это отломал от корпуса корабля одну из рунных табличек, и кое-как приладил её к лодке, – но так, чтобы ни волк, ни барсук не могли избавиться от неё. Если Арр – маг, то это помешает ему
Обычно я говорю что-то своим жертвам, насмехаюсь над ними и унижаю, но на этот раз делать этого не хотелось. Они действительно сделали всё что могли, но оставили одну-единственную щёлку, в которую я и пролез. Эти трое были достойными соперниками – но я смог перехитрить и их.
Молча, с извиняющейся улыбкой я опустил шлюпку с тремя пассажирами в воду, и наконец остался на корабле совершенно один...
И как только я это осознал, у меня от счастья перехватило дыхание: я раскинул лапы в стороны и пробежался по палубе из конца в конец, неистово крича! Под моими лапами находилась целая казна огромного государства! Она была моей! Целиком и полностью!!
Я рассмеялся, празднуя свою победу. Конечно, всё золото мне не достанется, но оно мне и не надо! Главное – я теперь самый величайший вор на всём этом свете! И это уже свершившийся факт!
Эйфория не могла продолжаться долго, но я воспользовался ею, чтобы завершить свой план: я спустился вниз и быстро, даже не используя лебёдку, захлопнул хранилище. Все восемнадцать ключей провернулись в своих скважинах, и сами выскочили из замка. Оставалось последнее...
Напевая под нос весёлую песенку, и вообще ведя себя почти по-детски, я взял первую бобину с взрывчаткой, и отправился развешивать её по периметру нижнего яруса корабля. Я просто вешал шланг на крючья, на которых держались факела, даже не беспокоясь о том, что факел вполне может спровоцировать взрыв. Этим днём меня преследовала неслыханная удача. Я быстро развесил провод, а вот с остальной взрывчаткой пришлось повозиться: некоторые блоки были направленного действия, поэтому их требовалось установить так, чтобы они не повредили обшивку хранилища, но снесли все толстые деревянные балки, которые его удерживали.
Больше часа работы – а эйфория всё не проходила, и даже когда я завязал последний узел на фитиле, я лишь засмеялся, как у меня всё хорошо получается.
Разматывая фитиль, я поднялся на палубу, и огляделся: когда я взорву всё днище, судно либо выпрыгнет из воды, либо повалиться набок. Чтобы уменьшить вероятность того, что остальной корпус пойдёт в ненужную мне сторону, я быстренько заминировал левую мачту, и подорвал её. Огромная мачта со страшным грохотом рухнула на правую сторону, и теперь я был уверен, что корабль повалится куда надо.
А вдалеке уже появились четыре корабля с чёрными пиратскими флагами. Они шли мне навстречу, и на самом первом я различил маленькую фигурку, стоящую на верхней рее. Рыжая лиса всматривалась в корабль, выискивая там единственного пассажира...
Я подождал, когда корабли подойдут ещё чуть ближе, и запалил фитиль. С громким шипением огонёк медленно пополз в трюм.
Времени у меня было более чем достаточно: спустившись в последнюю из шлюпок, я просто обрубил канаты. На мгновение мне показалось, что мои внутренности остались наверху, и вот-вот шмякнуться мне на голову, – но потом лодка мягко вошла в воду, и они вернулись на место. Огромный корабль-казна проходил свои последние мили самостоятельно...
Я взялся
Когда я уже подплывал к борту первого, с его борта спрыгнула Эмерлина. Вот так, прямо в воду – и через пару секунд она забралась ко мне в шлюпку, и плача от счастья, начала обнимать и целовать меня. А я молчал, гладя её мокрую мордашку...
– Ренар! – через борт перевесилась Шанди, от волнения говоря без своего обычного шипения. – Ты всё сделал?
Я лишь молча кивнул, глядя на Эмерлину, и поправляя её растрёпанные волосы. Кобра тут же начала отдавать приказы по подготовке.
– Ты вернулся... – Только и сказала мне лиса, глядя мне в глаза.
– Как и обещал... Посмотрим фейерверк, любимая?
– В твою честь... Мой разбойник...
Я развернул шлюпку так, чтобы было удобнее смотреть на приближающийся корабль. Все пираты также высыпали на палубы, и разместились кто где мог, чтобы полюбоваться на такое зрелище...
Море сотряс гром, который заставил задрожать корпуса кораблей, и точно в том месте, где я планировал, днище корабля на миг озарила ослепительная вспышка. Ещё несколько десятков взрывов – и огромный корпус корабля медленно поднялся из воды, и с гигантским грохотом рухнул в море плашмя.
Волна, которую он создал, встряхнула все четыре корабля, а нашу с Эмерлиной лодочку вообще подбросило и чуть не перевернуло, если бы не усилия моей жены. Когда всё улеглось, основной корпус корабля, ломаясь от собственного веса, тонул, а все пираты вопили от радости. Даже Шанди, на радостях обнималась с каким-то волком; звери праздновали свою победу, которую устроил им я. Едва мы с Эмерлиной поднялись на палубу главного корабля, нас сразу же окружили восхищённые пираты. Свою жену я не отпускал, поэтому просто улыбался, и принимал поздравления.
Эйфория, которая охватила меня с момента овладения кораблём, теперь передалась всем остальным. Некоторые уже просто плясали на палубе, когда Шанди приняла командование, и закричала, чтобы все действовали согласно плану.
Четыре корабля подошли совсем близко друг к другу, окружив место падения хранилища. Сразу десяток ящеров спрыгнули с бортов, таща за собой верёвки, и поплыли вниз, пока наверху между кораблями наводились мосты. Огромные тяжёлые брёвна бухали то с одной, то с другой стороны, потом их закрепляли на обоих кораблях. Подгоняли те самые лебёдки; все четыре палубы были заполнены огромными мотками самых толстых канатов, которые я когда-либо видел. Ящеры действовали организованно – вынырнув, они отдавали верёвку обратно, и тут же взяли следующий конец, снова глубоко вдыхали, и ныряли обратно...
Ещё полчаса слаженных действий, за которыми я наблюдал, сидя на мачте вместе с женой – и огромное хранилище было поднято, и его потащили на мель. Постепенно команда снова начала обращать на меня внимание: до этого момента все сосредоточенно работали, поднимая этот огромный сейф со дна морского, – никто и не думал заставить меня работать вместе с ними. Теперь на меня смотрели с благодарностью.
Когда же все четыре судна кое-как затащили хранилище на мель, и из воды наконец выступил замок, все ждали только меня. Я отпустил лапу Эмерлины, и спустился с мачты. На крышу гигантского сейфа опустили лестницу, и через мгновение я оказался на нем. От взрыва и воды вся краска смылась, и теперь оно было чисто металлическим, – таким, каким оно должно быть.