Оскал Фортуны, или Урок выживания
Шрифт:
— Наш господин… — начала было девушка.
Но тут старуха рухнула на колени, рядом опустилась в грязь Ю.
— Спаси ее, добрая почтенная Хаера! Она пропадет здесь, как и ее мать!
Мимо шли по своим делам люди, равнодушно глядя на две коленопреклоненные фигурки и застывшую в замешательстве молодую женщину.
Старуха подняла голову. Грязные седые космы, выбившиеся из-под рваного платка упали ей на глаза.
— И твой господин не пожалеет о такой служанке. Она умная, старательная, мало ест и много умеет.
Сайо
— Ты тоже будешь довольна, почтенная, — понизив голос, продолжала женщина. — Она никогда не сможет затмить твою красоту.
— Почему ты хочешь расстаться с ней? — спросила девушка. — Ты еще не так стара…
— Я умираю, почтенная Хаера, — просто ответила собеседница, не поднимаясь с колен. — Я не знаю, сколько еще протяну…
— А другие родственники? — поинтересовалась Сайо.
— Их нет, — покачала головой старуха. — Нас с сестрой привезли из Хайдаро маленькими девочками. Мы работали в заведении. Сестра умерла при родах. Я не стала убивать малышку, и мне пришлось уйти сначала в подавальщицы, потом в посудомойки. Я очень люблю Ю. Но я умираю. Спаси ее, почтенная!
— Отдай ее в ученицы, — предложила девушка.
— Я пыталась. Никто не берет. А везти ее в Канаго-сегу у меня уже нет сил. Возьми ее, почтенная.
— У вас же есть господин! Обратись к нему.
— Какое дело управителю до маленькой простолюдинки, — по морщинистому лицу старухи градом катились слезы. — У него сейчас столько забот.
— А ты действительно хочешь уехать отсюда? — обратилась к девочке Сайо. — И тебе совсем не жалко тетю?
— Очень жалко, — ответила Ю, глядя на нее по-собачьи преданными глазами. — Но я очень хочу поехать с тобой! Пусть ваш господин будет и моим господином. Почтенный Заш храбр, а ты такая красивая и добрая. Возьмите меня. Я буду делать все, что ты прикажешь. А тетю я никогда не забуду и буду всегда молиться о ней Вечному Небу.
Сайо колебалась. Нелегко знатной девушке путешествовать в мужском обществе. И маленькая спутница могла бы ей помочь, сняв часть забот. Но они сами бегут, так что стоит ли вешать на себя еще и заботы о девчонке? Сомнения разрешил Алекс.
— Я не думаю, что господину понравится, если мы привезем в дом кого-то без его ведома.
— Наш господин, это моя забота, Заш! — вспыхнула она. — Я беру тебя, Ю. Сходи за вещами и приходи в гостиницу «Седой волк».
— У нее нет вещей, — проговорила старуха, поднимаясь с колен. — Это ее лучшая одежда.
Сайо окинула девочку пристальным взглядом. Старенькое, явно перешитое платье с кучей заплат. Придется купить новое.
— Тогда попрощайся с тетей, — проговорила девушка, глядя в загоревшееся счастьем лицо Ю.
— А мы пока поговорим с почтенной Хаерой, — сказал Алекс и рванул осла в сторону так, что Сайо едва не свалилась.
— Ты что делаешь? — спросил он тихим свистящим голосом, едва они отъехали на пару шагов. — Нас самих ищут, если поймают, никого не пощадят!
— Ты же взял с собой… спутницу из замка, — напомнила девушка с вызовом.
— Так она давно… в земле! Ты хочешь, чтобы и эта девочка так же закончила?!
— В том, что случилось с той несчастной, только твоя вина! — ответила Сайо, слезая с ослика и делая шаг ему навстречу.
Голубые глаза потемнели, под гладкой кожей щек заходили желваки, однако голос оставался спокойным.
— В чем же моя вина?
— В том, как ты все отвратительно спланировал и организовал. Ты не позаботился ни о повозке, ни о документах, ни о новой одежде.
Алекс стиснул зубы, не отрывая от нее горящего взгляда.
— Руками ты работать умеешь, — усмехнулась она и, шагнув еще раз, закончила уничижающим тоном. — А вот думать не очень! Ты сам навязал нам эту девчонку, когда влез в драку, а теперь смеешь меня упрекать?
— Вона как! — парень оскалился. — Значит, я виноват?
Казалось, еще миг и он бросится на нее или ударит.
Сайо гордо вскинула голову. Но Алекс вдруг отвернулся и принялся тереть нос. Девушка брезгливо поморщилась.
— Пошла с дороги! — раздался прямо над ухом грозный окрик. Она вздрогнула. Мимо нее проехал конный соратник, лениво махнув плетью. Удар обжог, не смотря на платье. Сайо схватилась за плечо, а воин, не оглядываясь, поехал дальше.
Девушка поморщилась и забралась на ослика.
— Поехали за повозкой.
Тем временем Ю с теткой подошли к ним. У обоих в глазах стояли слезы. Девочка шмыгала, то и дело вытирая нос рукавом. Сайо поморщилась и протянула ей носовой платок.
— Теперь ты будешь вытирать лицо только им. Ясно?
— Да, почтенная, — поклонилась девочка.
— Пойдем, сегодня у тебя начинается новая жизнь, — проговорила Сайо, царственно улыбаясь.
— А ты, почтенная, — обратилась она к тетке, — Можешь прийти к ней в гостиницу «Седой волк» и попрощаться, мы выедем только завтра.
— Благодарю тебя, о добрая почтенная Хаера, — старуха низко поклонилась. — Но мы уже попрощались. Я ухожу, оставляя вам самое дорогое, что у меня есть.
— Куда ты, тетя! — всплеснула руками Ю.
— Не тревожься за меня, милая, — улыбнулась старушка. — Я иду на встречу с твоей мамой и моей сестрой, да помилует меня Вечное Небо.
И прежде чем племянница успела что-то сказать, она развернулась и, опираясь на клюку, быстро зашагала к переулку.
— Тетя очень больна, — тихо сказала девочка, давясь слезами. — Она уже давно не спит, а по ночам, когда думает, что я уже уснула, стонет от боли. Мне её так жалко.
Глядя на страдания ребенка, Сайо, тоже не знавшая родительского тепла, почувствовала, что на глаза набегают слезы. Решительно тряхнув головой, она сказала:
— Заш! — девушка достала из-за пазухи кошелек — Вот тебе деньги, на повозку хватит?