Оскал Фортуны. Трилогия
Шрифт:
– Поняла, Сайо-ли, - поклонилась служанка.
Девушка вспомнила кучу бумаг в кабинете Айоро. Она поморщилась. Там две кучи. Ну, с одной можно подождать. А вот с денежными документами надо разобраться. Судя по словам Симары, управительница слегла надолго. Господам будет, наверняка, некогда, и беспорядок станет нарастать. Лучше, пока не поздно, самой во всем разобраться.
– Симара, а как там Алекс?
– вдруг спросила девушка.
– Сегодня весь день на кухне помогал, - ответила служанка.
– Ходить ему тяжело, рана может открыться, а стоя или сидя что-то делать
– Пришли мне его вечером, - приказала госпожа.
Глаза Симары полезли на лоб. Она быстро опустила взгляд, стараясь не смотреть на девушку.
Сайо вздохнула.
– В Гатомо-фами говорили, что он хорошо считает.
Угрюмый Жух принадлежал к той категории преступников, которые предпочитают сами не делать ничего противозаконного. Они посредники между теми, кто нуждается в определенного рода услугах, и теми, кто готов их предоставить за соответствующее вознаграждение. Купцы, не поладившие с конкурентами, ревнивые мужья и даже жены, наемные убийцы, воры, грабители и мошенники. Все, кто не решались встречаться друг с другом, нуждались в его услугах. Для работы таких дельцов любой конфликт с властью губителен. Чубсо не имел полномочий объявлять кого попало "врагом Сына Неба", но вот способствовать этому мог весьма активно. И Угрюмый Жух не мог не знать этого. Между тем шли дни, а он не давал о себе знать. Агент Тайного Ока уже стал подумывать, что пройдоха исчез из Канаго-сегу. Как вдруг дворцовый лакей принес письмо. Хорошо знакомые каракули с трудом складывались в слова: "Угромый савтра будит в гостиница". Улыбнувшись, Чубсо сжег бумажку и облегченно вздохнул.
Для поднятия собственной значимости, Роно решил прийти на встречу ближе к обеду, дабы утомить Угрюмого ожиданием. Хозяин "Белого журавля" встретил дорогого гостя с распростертыми объятиями. Повязка на руке стала заметно меньше, опухоль на лице спала, и даже голос стал менее шепелявым. Гер с гордостью продемонстрировал отремонтированный зал, но гость не проявил никакого интереса к его достижениям.
– Где он?
– Сейчаш, мой гошподин, - мигом погрустнел Гер.
– Сюда. Он уше ждет.
Открыв малозаметную дверь в углу, хозяин поклонился, пропуская благородного человека вперед. В отдельном кабинете, предназначенном, судя по отделке, для особо важных персон, за столом сидел неприметный человек средних лет, одетый как мелкий торговец.
– Гошподин Чубсо!
– торжественно проговорил Гер. Человек медленно встал и поклонился.
– Што-нибудь принешти?
– заботливо поинтересовался хозяин гостиницы, когда гость уселся на стул.
– Ты что-нибудь будешь?
– спросил Роно у мужчины. Не поднимая взгляда, тот пожал плечами.
– Разве что чаю?
– Тогда неси чаю, - распорядился Чубсо,
– Одну шекунду, - заверил Гер, выскакивая в обеденный зал.
Пока хозяин лично выставлял на застиранную скатерть фарфоровый чайник с чашками и блюдо с печеньем, гости молчали. Роно не спускал глаз с собеседника, безуспешно пытаясь поймать его взгляд. Угрюмый не зря носил свое прозвище. Казалось, его интересует только то, что находится на уровне сапог.
– Ты хотел меня видеть, господин, - проговорил он, едва за Гером закрылась
– Я пришел.
– Расскажи мне все, что ты знаешь о Даиро Татсо?
– потребовал Чубсо.
Его собеседник сделал мощный глоток.
– Как ты уже знаешь, его ко мне прислал Гер. Благородные часто расправляются с противниками чужими руками. Поэтому я не удивился, услышав о том, кто ему нужен. Только спросил: "С кем придется работать? " Татсо чуть не убил меня за такой вопрос. Мол, это не мое дело и все в таком духе. Пришлось разъяснить, что мне без разницы. Я лишь хочу узнать, какого рода специалисты нужны "уважаемому господину". Потому что головорезы - простолюдины это одно, а умелые ратники - фехтовальщики совсем другое. Барон мгновенно успокоился. Ему, оказывается, необходимы люди, готовые мать родную замучить за медяк, и чтобы их потом никто не искал.
– Ого!
– вскинул брови удивленный Чубсо.
– И ты стал на него работать? Не испугался?
– Я взял аванс и не собирался идти за расчетом, - Угрюмый сделал еще глоток.
– Толстый Сим и Обжора Аки как нельзя лучше подходили под такое описание. Я посчитал свою миссию выполненной, но молодой барон потребовал еще кое-каких услуг.
– Каких?
– насторожился собеседник.
– Ему был нужен дом с подвалом, - пояснил угрюмый.
– Недалеко от города. Я предложил пару, но он забраковал оба. Пришлось искать подальше. Бывший дом виноторговца Доганя. Может, знаешь?
Чубсо кивнул. В том здании имеется глубокий каменный подвал.
– По поручению барона я снял его на месяц, заплатив вперед. Потом эти два придурка таскали в подвал дерьмо.
– Дерьмо?
– переспросил Чубсо.
– Я не оговорился, уважаемый господин, - покачал головой Угрюмый.
– А мне было велено отыскать комплект для допросов.
Чай у агента "Тайного Ока Сына Неба" дано остыл. Услышанное удивляло его все больше и больше.
– В пригороде можно купить все, - пожал плечами Жух.
– Были бы деньги. Татсо набор не понравился. Он приказал кое-что переделать. Похоже, парень знал толк в пытках. Получив все необходимое, барон дал мне новое задание. Разузнать все о воспитаннице господ Айоро.
– Юмико Сайо, - показал свою осведомленность Чубсо.
– Угу, - подтвердил Угрюмый.
– Это оказалось очень просто. Сим с Аки знали служанку госпожи Айоро. Девка поигрывала в "камешки" и не всегда удачно. Однажды ее нагрели почти на три тысячи. Отдавать она не хотела. Кредитор обратился к "сладкой парочке". Те поговорили с упрямицей, дали ей последнюю отсрочку. И она принесла деньги. Представляешь? Служанка отыскала три тысячи "цапель".
– Представляю, - усмехнулся Чубсо.
– Просто хозяин девки стал на такую же сумму беднее.
– Вот ее то я и расспросил о воспитаннице. Служанка рассказала, что госпожа отправила Сайо в школу госпожи Дзимо для знатных девушек.
– Я слышал о ней, - кивнул Чубсо.
– Дальше.
– Мне пришлось еще кое с кем переговорить, - продолжил Угрюмый.
– К счастью там же учится дочка соратника сегуна. Сабуро был ранен разбойниками и вылечивался в замке Татсо. Я рассказал о ней барону. И все.