Оскал Фортуны. Трилогия
Шрифт:
Разбудили ее взволнованные женские голоса. За окном было уже темно, а в людской стоял неумолчный гомон. Осторожно поднявшись и держась за стенку, Александра подобралась к занавеске. В начале она ничего не поняла. Но тут ее заметил Тим.
– Алекс!
– крикнул мальчик.
– Ты зачем встал?
– За надо, - буркнула Александра.
– Лучше помоги до уборной добраться.
– Симара!
– Тим дернул за платье склонившуюся над столом служанку.
– Алекс в уборную хочет.
– Пусть идет, - буркнула явно чем-то сильно озабоченная женщина.
Парнишка подставил Алекс хрупкое плечо, и они зашагали к двери.
– Что там такое?
– спросила она, возвращаясь обратно.
– Госпожа Махаро отдала Симаре и Токи все платья бывшей служанки госпожи!
– радостно сообщил Тим.
– И еще свой старый халат.
– Ого!
– удивилась Александра.
– С чего бы это такая невиданная щедрость?
– Не знаю, - пожал плечами мальчик.
– Наверное из-за Ни... Бывшей служанки госпожи. Махаро-ли с ней сильно не ладила.
Дележка "трофеев" проходила в напряженной и взрывоопасной обстановке. Как-то раз, еще в прошлой жизни, Александра смотрела в Интернете ролик из Украинского парламента. Сейчас в людской творилось нечто подобное. Фусану даже пришлось стукнуть кулаком по столу, когда дамы вцепились в старый потрепанный халат. Каждой хотелось приобщиться к кусочку "благородной жизни". Как и в любом споре женщин, Соломоново решение нашел мужчина. Тотига забрал халат себе!
Алекс смеялась до слез. В "купе" вошла раскрасневшаяся Симара.
– Посмотри, какое платье мне госпожа Махаро подарила?
Александра вытерла слезы и оценила подарок. Безусловно, и качество ткани и пошив заметно отличался от повседневной одежды служанки Сайо. Но ничего особо замечательного Алекс не заметила.
– Оно слишком длинное для тебя.
– Укоротим!
– отмахнулась довольная женщина, с нескрываемым удовольствием разглядывая подарок.
– Дерзай, - усмехнулась Алекс, задирая рубаху для очередной перевязки.
Дневной сон имеет и свои недостатки. Александра пол ночи проворочалась, пытаясь заснуть, но смогла задремать только под утро.
– Проснись, Алекс! Проснись, - услышала она тревожный голос Фусана.
– Что?
– Вставай, поможешь на кухне, - старик помог ей подняться.
– Да что стряслось то?
– Александра обхватила костистые плечи старика и перевела дух.
– У Махаро удар, - объяснил Фусан.
– Симара и Тим с ней, Токи уборку делает. Мастер Микан один не справляется.
– Сайо знает?
– За ней послали паланкин.
Повар окинул оценивающим взглядом увечного помощника.
– Сидеть сможешь?
– Смогу, - пообещала Алекс.
– Только жевнуть
– Почистишь овощи, и перекусим, - пообещал Мастер Микан.
Прибежала Токи, забрала с плиты котелок с горячей водой.
– Как там госпожа Махаро?
– крикнул ей в след повар.
– Симара пустила ей кровь, - отозвалась служанка на бегу.
Повар покачал головой.
– Давно с ней плохо стало?
– спросила Александра, вытирая луковые слезы.
– Никто не знает, - пожал плечами Мастер Микан.
– Обычно она рано просыпается, а тут госпожа Сайо уже в школу уехала, а Махаро все спит. Я послал кухарку узнать в чем дело. Та прибежала в слезах, Махаро хрипит и глаза закатывает. Токи позвала Симару, та только взглянула, сразу сказала: "Удар". И прислала ко мне за ножом, кровь пускать.
Из коридора донеслись взволнованные голоса. Алекс понял, что приехала Сайо. Единственная "дееспособная" представительница благородного сословия в усадьбе на настоящий момент. Навестив больную, воспитанница Айоро сразу взялась распоряжаться. И слуги слушались ее беспрекословно.
Александра едва успевала переводить дух: "Никогда не думала, что работать на кухне так тяжело!" Только-только все позавтракали, и она помыла посуду, повар взялся за приготовление обеда. И опять пришлось чистить овощи и рыбу, резать мясо и лук. Мастер Микан, с жалостью поглядывавший на бледного парня, разрешил Алекс отдохнуть тут же на лавке. Заглянула затурканная Симара и поменяла ей повязку. Буркнув:
– Хорошо заживает, - вновь убежала.
А Александра с новыми силами взялась за работу. После обеда стало чуть легче. Она перемыла посуду и взялась неторопливо резать морковь, когда на кухню грозно, подобно американскому авианосцу, вплыла Симара. Бросив взгляд на зажатый в руке Алекс большой кухонный нож, она спросила:
– Как ты? Работать не тяжело?
– Справляюсь, - пожала плечами Александра.
Ей очень не понравилось лицо "тети Симы". Губы женщины были плотно сжаты в полубрезгливую гримасу. Папа Саши Дрейк называл такое выражение "цыплячьей гузкой". Обычно появление ее на мамином лице не сулило папочке ничего хорошего. Столь безошибочный признак оказался верен и в этом мире.
– Вечером зайди к госпоже, - процедила Симара.
– К какой?
– искренне не поняла Алекс.
– К Сайо-ли!
– выплюнула женщина.
– Куда?
– задала еще один уточняющий вопрос Александра.
Симара растерялась, но быстро овладев собой, ответила:
– Я уточню.
Вернулась служанка очень скоро, с покрасневшими щеками и радостной улыбкой.
– Госпожа ждет тебя в кабинете Айоро-сея.