Основной инстинкт
Шрифт:
На стоянке перед домом были припаркованы два «лот туса-эспритса». Один был житейского чёрного, а другой житейского белого цвета, словно их владельцы не хотели привлекать к себе внимание, даже если и сидели за рулём двух наиболее экзотичных автомобилей.
Гас Моран бросил взгляд на машины и усмехнулся.
— Следует, — произнёс он.
— Что следует?
— После картин Пикассо у него и у неё, два «лотуса», опять же его и её, это следующий логический шаг.
— Может быть, это её и её.
—
— Более дорогую, быть может, — ответил Ник, — но уж никак не более быструю.
Они говорили не об их немаркированном полицейском автомобиле, а о личной машине Ника, на которой он ездил в свободное от службы время, — пятилитровом «мустанге».
Входная дверь дома была огромна и величественна. Посреди неё находились две стеклянные панели, незанавешенные шторками. Занавешенная дверь или нет, но право на частную жизнь должно соблюдаться. Во всяком случае, до тех пор, пока вы, как и Ник, не наплюёте на закон и не заглянете внутрь.
Первый этаж дома замечательно просматривался, и он мог увидеть через стёкла входной двери всё, вплоть до террасы, возвышавшейся над пляжем как подвесной сад. Там, спиной к Нику и глядя на море, восседала женщина.
— Что-нибудь видишь? — поинтересовался Моран.
— Просто гляжу по сторонам, — ответил Ник и пошёл вперёд.
Женщина на террасе, казалось, была настолько же удивлена, настолько же привлекательна, как и её подруга, Рокси. Она окинула долгим взглядом Ника и отвернулась. Её скоротечное любопытство было удовлетворено, и, судя по всему, вид гулявших вдалеке волн она находила более интересным. Её голубые глаза выбили его из колеи. Они были широко открытыми, но и знающими, и они, словно солнечные лучи, скользнули по его лицу, в то же время внимательно изучая его.
Как и Рокси, она была блондинкой, и, к тому же прелестной. Но там, где Рокси слишком походила на модель, Кэтрин Трамелл поражала менее ярко выраженной, но классической красотой. Её лицо напоминало те, что так гордо взирают на мир с портретов работы восемнадцатого века, — лицо высокопоставленной женщины, аристократки. И ещё: за этой наружностью патрицианки скрывался утончённый подтекст, призрачная чувственность.
— Мисс Трамелл? Я детектив…
— Я знаю, кто вы, — спокойно прервала женщина. Ей не хотелось встречаться с ним взглядами. Она смотрела на воду, будто черпая из её буйства хладнокровие.
— Как он умер?
— Он был убит, — ответил Гас.
— Само собой. Как именно он был…
Ник быстро прервал её:
— Ножом для колки льда.
Она на мгновение прикрыла глаза, будто представляя Джонни Боза, окровавленного, жестоко убитого, и затем тонко улыбнулась — странной, безжалостной, самодовольной улыбкой. Эта улыбка, или это лицо, охладила Гаса, и он взглянул на своего напарниками его поднятые брови сигналили: чокнутая.
Ник проигнорировал невысказанное вслух мнение своего партнёра:
— Как долго вы жили с ним?
— Я не жила с ним. Я трахаласьс ним.
Сейчас она напоминала маленькую девочку, произносящую запретные слова, чтобы шокировать своих стариков.
Гас был непоколебим:
— Ну, так и кто же вы? Про [5] ?
Наконец, она обернулась к нему полным лицом, на её пухлых губках блуждала всё та же улыбка:
— Нет. Я — любительница.
5
Проститутка; профессионал (амер. сленг).
— Как долго вас связывали с ним сексуальные отношения?
Она легонько повела плечами: — Год… полтора года.
— Были ли вы с ним прошлым вечером? — спросил Ник.
— Да.
— Вы поехали с ним домой?
— Нет.
— Но вы видели его?
— Я уже ответила вам.
— Где? Когда?
Кэтрин Трамелл вздохнула, будто вопросы Ника были слишком грубы, слишком общи, чтобы беспокоиться и отвечать на них.
— Мы выпили в клубе. Ушли оттуда вместе. Я приехала сюда. Он поехал домой. — Она пожала плечами, давая языком жестов понять: вот и вся история.
— Был ли с вами кто-нибудь прошлой ночью?
— Нет. Прошлой ночью я была не в настроений.
Ник уже давно вывел для себя, что он не должен обращать внимание на мисс Кэтрин Трамелл, а должен думать о Джонни Бозе или интересах шефа полиции в этом преступлении, факте, что человек был зверски убит. Кэтрин Трамелл считала всё это всего лишь нарушением этикета.
— Разрешите спросить, мисс Трамелл. Вы жалеете, что он умер?
Кэтрин посмотрела на него, её голубые глаза облизали его, как волны внизу облизывают берег.
— Да. Мне нравилось трахаться с ним, — ответила она и вновь уставилась на воду.
— И этот парень, Боз… — начал Гас Мрран.
Она оборвала его, подняв руку вверх, как регулировщик, останавливающий движение.
— Я, действительно, больше не хочу с вами разговаривать.
Гасу Морану с трудом удалось укротить свой нрав, но отношение Кэтрин Трамелл начинало действовать на него, как и на его напарника.
— Послушайте, леди, мы можем продолжить в другом месте, если вы предпочитаете игры с такими правилами.
Она была непоколебима:
— Зачитайте мне мои права и арестуйте меня. Тогда я отправлюсь с вами.
Это не было вызовом, это была констатация факта. У Ника создалось впечатление, что Кэтрин Трамелл сможет каким-нибудь сверхъестественным способом отвертеться от них, если они и возьмут её с собой.
— Мисс Трамелл…
— Арестуйте меня, следуйте по уставу, иначе…
— Иначе? — возмущённо переспросил Гас. — Никаких «иначе» не существует и в помине.