Осознание сквозного времени
Шрифт:
Очевидно, что за 231 год предупреждать кого-либо о грядущей катастрофе можно, но ожидать практических действий в ближайшем будущем во избежание наиболее тяжких последствий бессмысленно и в наше время: если кто и прислушается всерьез, и начнет заниматься этой проблемой — отдаленного от ближайших потомков будущего, то таких будет ничтожное меньшинство — даже если искусственно создать ажиотаж. А, скажем, предупредить за 231 месяц, т. е. примерно за 19 лет — вполне реальный срок для прогностического определения судьбы как в данный момент живущего,
Закончилось же «время ОНО», когда погодный счет заменил помесячный. Когда же это могло произойти?
Для обозначения календарного года, помимо ENIATOC, у греков есть и другие слова: уже упомянутое ХРОNOC, и ETOC, так же как и в русском «лето» для обозначения годов во множественном числе. Само наличие нескольких слов для обозначения одного и того же понятия (согласно Э. Бенвенисту) говорит о том, что в прошлом они имели несколько разный смысл. (Но, как считается, в произведениях Гомера слова ENIATOC и ETOC употреблялись в качестве синонимов. При этом трудно судить, связано ли ENIAUTOC с ENH-AUTOC — «этот срок, тот самый срок», ср. также он = тот, или, скажем, прямо с ENH-ETOC, т. е. срок = год).
И то, и другое отвечает понятию «конец счета». Но важно то, что слово ENH имеет еще одно, на первый взгляд, не связанное с первым, значение: «послезавтра». Добавим к тому же, что для обозначения месяца есть общеевропейское MHN(AC). С учетом русского «месяц» в значении «серп луны», MHN приобретает смысл «зарождение Луны после новолуния», в отличие от ENH — «день перед смертью Луны», т. е., опять-таки «конец счета», «конец срока». Поэтому значение «послезавтра», скорее всего, возникло как «через ночь после полнолуния».
Заметим, что до сих пор ни одного религиозного основания для мотивации вышесказанного не привлекалось — надобности просто не было.
Теперь рассмотрим возникновение таких «исторических» понятий как «столетие», «тысячелетие», которые не имеют прямого отношения ни к жизненному, ни природным циклам. (Очевидно, что эти понятия могли возникнуть только после принятия универсальной десятеричной системы счисления.)
Латинское слово saeculum переводят как «род, поколение, человеческий век» и как «столетие». Однако с понятием «сто» (число) это слово никак изначально не связано. Но ведь человеческий век и смена поколений, как мы видим, прямо связаны с понятием «жизненный цикл», причем слово «цикл» считается всюду заимствованным из греч. kyklos «круг».
В связи с этим куда логичней рассматривать этот «греческий» круг в сопоставлении со славянским «коло» = круг. (Сравните «се коло» с рум. secol «век», ит. secolo, порт. seculo, фр. siecle, исп. siglo, а также с исп. sequelo = последствие). Иными словами — это ПОКОЛЕНИЕ, коловращение жизни в сменяющихся поколениях. Поколение по «индикту Константина» — это 15 лет, периодическое взимание налога на наследство в указном порядке. «Китайский», он же «ацтекский» (!) срок для поколения — 20 лет (3 поколения на 60-летний календарный цикл. Заметим, что если китайский календарь связывать с соединеним Юпитера и Сатурна, то он не мог быть создан ранее 1323 г.).
Для сравнения: сейчас смена кадровых поколений в армии происходит примерно за 12–15 лет (да и, к примеру, в османской армии 500 лет назад ранее от начинающего рекрута до ветерана было 2 поколения: 25–30 лет). Номенклатурно-бюрократическая гражданская система «продвижения в начальники» — тоже примерно раз в 15 лет. В определении среднестатистического срока поколения играет роль не только продолжительность жизни, но и просто наступление фертильного возраста (14–18 лет). Затем следует период становления личности, овладения профессией и обзаведения семьей (до 30), наиболее продуктивный, «взрослый», период — примерно от 30- до 45 лет, «зрелый» период — 45–60, «пенсионный» — 60–75, далее только геронтологический… Кто сколько успел. Но в среднем цифра, характеризующая смену поколений, явно близка к тем самым 15-летним «индиктам» — т. е. к некоторому среднему конвенциональному сроку, но определенному опытным путем.
«Указ Константина» — это, по сути, закрепление некоторых, накопившихся ко времени его появления, статистических данных. И это опять-таки не религиозное, а вполне «гражданское», т. е. «светское» коловращение, т. е. «секулярный век»: понятие, которое, вероятно, сохранялось даже в обстановке религиозного размежевания и попыток введения универсального ЦЕРКОВНОГО календаря вплоть до григорианского 1583 г. Иными словами: примерно до конца традиционного 15 в. счета на столетия, возможно, НЕ БЫЛО вовсе.
Слово «seculaire» (написание с 1611 г.) во французском языке впервые приобрело значение «столетний» в форме «seculare» в 1549 г. До этого в смысле «столетний» употреблялось слово «centenaire» (с 1370 г.). Последнее — производное от «сто» (cent), «сотня» (centain). А «seculaire», как и «siecle» (век, эпоха, современность) — нет! И это прямое указание на то, что введение понятия «столетие» как хронологический цикл связано не только с религиозно-календарной реформой, но и непосредственно с «секуляризацией» (secularisation, с 1567 г.), т. е. введением и новых «мирских» (по-французски, seculier, с 1260 г.) правил.
Еще забавнее английское century «столетие», которое заимствовано из французского, но во французском-то centurie никогда не означало «столетие», а только воинское подразделение — «сотню»! Она же — «римская центурия» (впервые отмечено в 1284 г.).
Вероятное время возникновения самой идеи счета на столетия — не ранее конца XV в. Если посмотреть на перечисленные выше традиционные даты, то самая старшая из них — 1260 г. Это вряд ли случайное совпадение, как будет показано ниже.
И греческое понятие «хилиэтерида» как «тысячелетие» возводится не далее того же времени. Греческое «хилиа» = 1000 этимологи пытаются связать со словом «хера, хери» — рука, имея в виду, что и то, и другое можно рассматривать как некий «конец счета». Заметим, что слово «хилиа» никак не связано с общим индоевропейским словом «сто» (греч. hekato). Так же и греческое «мириада» = 10 000 означает просто «много», как и старорусское обозначение 10 000 = «тьма». И латинское mille — это изначально тоже просто «много», и только позже — «тысяча». В балто-славяно-германском языковом ареале ситуация совершенно иная, поскольку сложное слово «тысяча» (англ. thousand, нем. tausend и т. п.) исходно означает «тучная сотня», т. е. «большая сотня». Здесь, в отличие от греческого и романских яхыков, совершенно ясно отражение десятеричной системы счета до тысячи.