Осторожно, женское фэнтези. Книга 1
Шрифт:
Впрочем, дочь лорда Эрентвилля скоро оттаяла.
В музыкальной комнате — еще одном “живом уголке” посольства, радующем глаз практически домашним уютом, долгожданными картинами на стенах, мягким ковром под ногами, старыми продавленными креслами под цветастыми накидками и забавными статуэтками разномастных кошек на каминной полке, — она первым делом подвела меня к стоящему в углу стеклянному ящику с куклой-автоматоном. Покрутила ручку, и маленькая пианистка подняла улыбчивое фарфоровое личико, поставила хрупкие ручки на клавиши уменьшенной копии фортепиано и со старательностью
— Вы играете на чем-нибудь, Элизабет? — спросила меня хозяйка, обведя рукой комнату, в которой рядом с настоящим пианино стояла арфа, а по другую сторону — виолончель на специальной подставке. Ни дать ни взять — инструменты для маленького семейного ансамбля.
— Нет, — призналась я не без сожаления. — Пыталась учиться, но… А вы?
— На всем, — ответ полуэльфийки прозвучал спокойно, как нечто, само собой разумеющееся. — При желании — на всем сразу: нужно же как-то оттачивать способности?
— Телекинез? — поняла я. — Было бы интересно это увидеть. И услышать.
— Обязательно, — обещала леди Каролайн. — Но не сегодня. Вы ведь не в последний раз у нас в гостях, я надеюсь? А сейчас нам пора вернуться к доктору. Только прежде… — она умолкла, раздумывая, стоит ли продолжать. — Я хотела бы кое-что узнать о вашем учителе, Элизабет. Надеюсь, вы не сочтете мой вопрос нескромным. Мне известно, что он не женат, но, возможно, у него есть подруга? Женщина? Избранница?
Да, вопрос можно было бы счесть нескромным. Но сухой деловитый тон, которым он был задан, и последовавшие затем уточнения, будто полуэльфийка боялась, что я не пойму, о чем речь, сводили на нет пикантность темы.
— Не знаю, — ответила я честно.
— Значит, нет, — рассудила леди Каролайн. — Хорошо. Хоть и несколько странно. Такой интересный мужчина… Вам так не кажется?
— Э…
— Нет, — ответила она сама себе. — Хорошо.
Я не успела поинтересоваться, что же такого хорошего она во всем этом находит, как полуэльфийка вновь сменила тему:
— Уже весна. Пока лишь по календарю, но со следующей недели, если верить прогнозам, она утвердится окончательно в своих правах, и отец организует традиционные празднества… Вы же никогда не поднимались на “Крылатом”? А хотели бы?
— Конечно! — выпалила я еще до того, как в памяти Элизабет всплыло изображение парящего над академией сказочного летучего корабля под голубыми как небо парусами.
— Хорошо, — с непроницаемым лицом изрекла в очередной раз леди Каролайн. — Идемте, узнаем, не утомило ли доктора чтение.
На утомленного Грин не походил. Но и на встретившего меня в лечебнице солидного джентльмена — тоже. Сюртук он снял, бросив небрежно на спинку кресла. Галстук развязал, и тот болтался на шее мятым лоскутом. Волосы, с утра тщательно причесанные, разлохматились — видать не раз доктор в задумчивости запускал в них пальцы и тянул в разные стороны.
— Надеюсь, вы не скучали без нас? — спросила леди Каролайн.
С учетом того, что мужчина не замечал нашего возвращения до тех пор, пока она не подала голос, вопрос можно было счесть насмешкой.
— О… я… — Грин вскочил из-за заваленного книгами стола, быстро пригладил волосы и попытался завязать галстук. — Простите, немного увлекся…
— Читаете на старом эленари? — восхитилась полуэльфийка, обратив внимание на открытый перед ним фолиант. — И на альсе?
— Немного.
— Позвольте, я помогу вам, — леди Каролайн указала на галстук, из которого Грин пытался свить себе петлю.
Она и пальцем к нему не прикоснулась, как и ко мне, когда украшала прическу цветами. Широкая шелковая лента разгладилась под ее взглядом и сама собой завязалась на аккуратный крупный узел.
— Спасибо, — поблагодарил доктор. — Нужно запомнить этот способ.
— Запомните. Экономит немало времени.
Жаль, что я не владела телекинезом. Какое, оказывается, замечательное средство для ненавязчивого флирта. Могла бы вот так же поправлять Оливеру галстук или косички плести…
— Как вам понравилась оранжерея, Элизабет? — вспомнил обо мне Грин. — Смотрю, вы просто цветете… такими милыми цветочками…
— Это весна, — с улыбкой поддержала остроумного доктора полуэльфийка.
Угу, по весне я всегда покрываюсь цветочками. К лету ждите ягодок.
— Простите, леди Каролайн, — извинился за мою недовольную физиономию Грин. — Вы же понимаете, что Бет приходит сюда не ради цветов и не ради книг. А я засел в библиотеке, вместо того, чтобы отвести ее к единорогу. Вот она и дуется.
Замечательно устроился!
Сначала я хотела в оранжерею. Теперь я захотела к единорогу. Чего он в следующий раз попросит “для Бет”?
Но к единорогу я, и правда, хотела, и обрадовалась, поняв, что Грин не намерен продолжать изучение книг. А уж когда мы миновали снова угрюмый холл и, решив не надевать пальто, вышли из особняка, наконец-то вздохнула с облегчением.
В домике единорога, куда мы дошли, зябко ежась под прохладным ветерком, от которого не спасало яркое, но еще недостаточно теплое солнце, стало совсем хорошо. Леди Каролайн, впустив нас внутрь, как обычно, удалилась, в этот раз сославшись на то, что ей еще нужно заняться подготовкой обеда. Грин привычно устроился на ящике с зерном. А я, переведя дух у входа, медленно вышла вперед и зажмурилась в предвкушении того момента, когда белоснежное чудо приблизится ко мне и склонит голову, позволяя обнять себя за шею.
— Что вас расстроило, Бет? — спросил Грин негромко. — Только не обманывайте, вы явно не в настроении.
— Не знаю, — я передернула плечами. — Посольство. Странное место. Какое-то… пустое. И леди Каролайн — я не знаю, как себя с нею вести. Иногда она очень милая, а иногда… иногда — настоящая эльфийка.
— Вас еще ждет обед с ее отцом, — напомнил доктор.
Прозвучало угрожающе, так что единорог подошел ко мне очень вовремя. Правда, вместо того, чтобы привычно ткнуться мордой мне в лоб, здороваясь, склонил голову набок, вероятно, чтобы не зацепить меня рогом, и потянулся оттопырившимися губами к моей груди.