Осторожно, женское фэнтези. Книга 1
Шрифт:
— Да-да, нам бы что-нибудь попроще, — закивал инспектор.
— Можно оформить в виде “золотой грамоты”, - предложил, растягивая слова, правовед. — Раньше так скреплялись вассальные клятвы. Пергамент… обычный… обработать специальным раствором, рецептуру можно найти у алхимиков. Писать придется кровью…
— Чьей? — спокойно, и меня успокаивая легким пожатием руки, спросил Оливер.
— В идеале — самого писца, — мистер Гриффит смерил меня оценивающим взглядом и разочарованно поморщился: — Но мисс Аштон быстро испишется. Поэтому — моей,
— Я не хочу под замок! — выкрикнула я испуганно.
— Не будем излишне усердствовать с осторожностью, — едва заметно улыбнулся мне ректор. — Элизабет уже охраняют, этого достаточно.
— Как знаете, — обронил рассеянно профессор правоведения. Прикрыл здоровый глаз ладонью, а стеклянный продолжал таращиться на нас. — Излишней осторожности не бывает… На изготовление такой книги понадобится время. Неделя… десять дней… Потом еще писать… Найти бы мерзавца — быстрее было бы.
— Убить? — уточнил профессор Брок. — Обычно это работает: не выполнившее свое предназначение заклинание разрушается, если устранить создавшего его мага. Но тут мы имеем дело с неизвестным нам ритуалом…
— Книга, — перехватив взгляд Оливера, прошептала я одними губами.
Мужчина кивнул.
— Меру наказания для преступника определит суд, — произнес он веско. — А нейтрализовать последствия ритуала, как мы полагаем, можно, уничтожив книгу, в которой была записана новая судьба его инициатора… Не исключено, что это уничтожит и его самого, и суд не понадобится…
Кровожадные нотки, прорезавшиеся в последней фразе ректора, вызвали удовлетворенную улыбку у мистера Гриффита и заставили нервно поежиться мисс Милс.
— Вы думаете, человек, устроивший это, еще в академии? — спросила она милорда Райхона. — А если… Если он изменил свою судьбу таким образом, что находится сейчас далеко отсюда? Живет в столице, к примеру? Занимает высокую должность? Как тогда…
— Уверен, он еще здесь.
Слова свои Оливер ничем не подтвердил, но никто этого и не потребовал. Возможно, доверяли его чутью. Возможно, сами хотели верить, что преступник не ушел далеко и до него, как и до книги судеб, удастся добраться.
Дальнейшие обсуждения я слушала невнимательно. Навалилась вдруг усталость, апатия. Голова разболелась, хоть вряд ли кто-то из магов вновь решил опробовать на мне свои силы. Просто еще один длинный день вытянул все силы. Сами собой сдавшиеся экзамены, Грин, посольство, леди Каролайн, единорог, обед с лордом Эрентвиллем, приглашение на летучий корабль, а после — это вот заседание комиссии, на котором я и протоколист, хоть с самого начала совещания не записала ни слова, и аномалия, и, пусть меня никто тут не называет так, все та же мышь, и опять надо мною собираются ставить какие-то опыты.
Хотелось скорее сбежать отсюда в общежитие, в нашу с Мэг уютную комнатку, и чтобы они с Сибил сидели рядом и болтали о чем-нибудь простом и понятном, не связанном с загадочными ритуалами, изменившимися реальностями и судьбами мира. Кофе со сливками и кусочек ванильного кекса, или шоколад с мороженым, или травяной чай — попивать медленно, укутавшись одеялом и не думать ни о чем…
— Проводить вас? — тихо спросил Оливер, когда с разговорами наконец закончили и члены новоназначенной комиссии один за другим покинули зал.
— Нет, — отказалась я, как и накануне. — Пройдусь. Меня ведь охраняют?
Время не позднее. Дождя нет. Разомну ноги, проветрю голову…
Но в холле меня поджидали.
— Мисс Аштон, — профессор Милс, уже успевшая надеть длинное синее пальто с глубоким капюшоном, спадавшим ей на лицо, приблизилась решительным шагом. — Хотела сказать вам… отлично…
Я непонимающе нахмурилась.
— По моему предмету за семестр — отлично, — разъяснила женщина. — Можете не тратить время на оформление доклада. У вас, как я понимаю, хватает других забот. И понимаю, чем вызван ваш глубокий интерес к этой теме…
Она усмехнулась и, ничего больше не говоря, развернулась и пошла к выходу.
А ко мне уже спешила неизвестно где прятавшаяся до этого момента леди Райс.
— Элизабет…
— Простите, леди Пенелопа, — потупилась я. — Я не могла вам рассказать.
— И не должны были, — отмахнулась она. — Все правильно. Мне… Мне жаль, что это случилось именно с вами, и если я могу чем-то помочь…
Что я могла сказать? Разберитесь с этим делом — и поможете мне.
— Доктор Грин в курсе? — спросила наставница.
— Нет.
— Вот и хорошо. У него достаточно своих проблем. А мы и сами справимся, да?
Заверив ее, что, конечно, справимся, и согласившись с тем, что не стоит отвлекать от прямых обязанностей ее нежно опекаемого заведующего, я попрощалась с леди Райс и наконец-то смогла зайти в гардероб за своим пальто.
Оделась и вышла на крыльцо, над которым, разгоняя вечернюю мглу, горел яркий фонарь…
— Мисс Аштон.
…выругалась мысленно и мило улыбнулась караулившему меня на ступеньках профессору Броку.
— У меня к вам предложение, мисс, — заявил он с ходу. — Возможно, оно покажется вам несколько странным, но все же рискну спросить. Вы не могли бы презентовать мне… э-э… немного своей крови?
Тут некромант, видимо, хотел дружелюбно улыбнуться, но вместо улыбки у него вышел алчный оскал.
— Зачем? — поинтересовалась я, опасливо отшагнув от старика. Не устала бы я так за день, уже драпала бы от него без оглядки.
— Для моей работы, мисс. Я сейчас почти не практикую, но кровь девственницы, проверенной и, так сказать, одобренной эноре кэллапиа, обладающей к тому же аномальными способностями… м-м… Нельзя же упускать такую возможность?