Остров Эллис
Шрифт:
— Я очень проголодалась, — сказала она по-итальянски.
Между собой они всегда говорили по-итальянски.
— Поведи меня куда-нибудь съесть хотя бы сэндвич.
— У меня нет ни цента.
— Почему? Ты дешевая скотина! Я позволила тебе ложиться со мной в постель бесплатно, а ты даже не купишь мне сэндвич? Господи Иисусе! Мне следовало бы…
— Хорошо, я куплю тебе сэндвич.
— Не делай мне одолжения.
Она начала одеваться, сидя на кровати и натягивая чулки.
— Знаешь, Марко, ты считаешь себя подарком для женщин, а на самом деле ты просто боль в заднице. Только и слушай тебя, сукиного сына, всю ночь о твоей работе. Разве это не «голубая мечта»
— А разве сегодня я жаловался?
— Нет, но будешь. Я уже все знаю наизусть. Господи, да что я знаю: «Я слишком умный, чтобы тупо перекладывать камни», «Я устал от того, что меня называют «тупым итальяшкой», и т. д., и т. п. Господи, если ты так не любишь свою работу, почему ты не бросишь ее?
— И ты одолжишь мне двести долларов?
Она, в изумлении глядя на него, соскочила с постели.
— Ты что, совсем рехнулся? Если бы у меня былидвести долларов, из всех я бы никогда не одолжила их именно тебе.А, кстати, зачем тебе двести долларов?
— Я хочу купить грузовик. Я видел сегодня один, выставленный на продажу в Вест Сайде за сто пятьдесят долларов. Он в хорошем состоянии, а еще за пятьдесят я смогу, как я посчитал, привести его в первоклассное, отремонтировав двигатель и покрасив его.
Впервые с тех пор, как они познакомились, она заметила на его лице энтузиазм.
— Послушай, Рената, ты сказала, что я — порядочный мерзавец. Ты поклялась своим задом, что я подонок! Я приехал сюда, чтобы статькем-то! А тебе известно, как становятся кем-то? Надо, чтобы ты был хозяином самому себе.
— Очень важная новость, — сказала она, застегивая свою желтую блузку.
— Ну хорошо, можешь смеяться надо мной, но я очень сообразительный. Слишком сообразительный, чтобы делать ту работу, которую я делаю. На пароходе были две сестры-ирландки по фамилии О'Доннелл. А их дядя владеет компанией грузовиков в Бруклине. Его грузовики перевозят камень на строительные площадки в городе, и он купаетсяв деньгах. Всего пару лет в бизнесе — и он богат. Почему, черт возьми, и я не смогу сделать этого?
— Это свободная страна.
— Только у меня нет этих двух сотен долларов. Дерьмовое положение!
Он соскочил с кровати, чтобы одеться.
— Меня тошнит от моего образа жизни. Эта дыра, в которой мы с Джейком провели… тараканы, уборной нет… Господи, в Италии я жил лучше! Я…
— Марко, я все это уже слышала.И если ты считаешь, что две сотни долларов решат твои проблемы, почему бы тебе не занять их?
— Ни один банк не даст мне кредит…
— Не в банке, конечно, — прервала она его. — Иди к кредиторам.
— О! Конечно… Платить пятьдесят процентов, а если я прогорю, они убьют меня.
— Ну, тогда иди на улицу и укради две сотни.
Марко как раз застегивал рубашку.
— Во всяком случае, — добавила Рената, — если захочешь обратиться к кредитору, одного такого я знаю.
Он посмотрел на нее: она надевала серьги.
— Кто? — тихо спросил он.
— Один из моих клиентов, — она повернулась и улыбнулась ему. — Он умный, и в постели почти такой же способный, как ты. Но его язаставляю платить.
Бар «Пикколо Мондо» находился в Литтл Итали. На следующий день вечером Марко вошел в бар и через толпу посетителей прошел к стойке.
— Я ищу Сандро Альбертини, — сказал он бармену.
— В задней комнате.
Воздух был сильно прокурен. На стене красовалось
— Я хочу видеть Альбертини, — сказал Марко. — Меня прислала Рената.
Бывший борец ничего не сказал. Он отступил на шаг в сторону, и Марко вошел в комнату.
— В русском языке, — сказала средних лет преподавательница в устрашающе сидящем на носу пенсне, — нет определенного артикля, как в английском.
Она взяла в руки учебник и стала приводить примеры. Сидя в классе в третьем ряду учеников, Джейк Рубин внимательно наблюдал за ней.
— Мистер Рубин, пожалуйста!
Джейк встал:
— Да, мэм!
Учительница взяла в руки пачку бумаг:
— Что я держу?
В ответе Джейк сделал ошибку на долготу звука, и учительница терпеливо объяснила это ему.
— Очень важно, чтобы вы правильно произносили слова.
Учительница, мисс Тависток, изучала русский в течение восьми лет, когда жила в Петербурге и работала гувернанткой у детей Великого князя Алексея. Она еще раз повторила, как должны произноситься отдельные слова.
«О, Боже, —подумал он. — Неужели я когда-нибудь выучу? Да. Я выучу! Я должен!»
В западной части Четырнадцатой улицы всегда толпились нью-йоркцы. Было чудесное осеннее утро. Жара спала под напором холодных ветров из Канады, и нью-йоркский воздух, который иностранцы сравнивали с шампанским, вдыхался с наслаждением.
Через несколько зданий от школы по изучению языка Д. Гриффитс поставил двухсерийную комедию с Крошкой Мэри [15] , не подозревая, что через десять лет он станет самым известным режиссером в мире, а она — кумиром всей Америки, зарабатывающей в год более миллиона долларов. Глории Свенсон [16] было десять лет, и она жила со своими родителями на военной базе Ки Вест. В Белом доме установили огромную ванну для огромного нового президента Уильяма Говарда Тафта. В Англии Эдуард VII наслаждался последним годом своей жизни, а в России императрица Александра пила чай с Распутиным, в то время как его будущий убийца, сказочно богатый князь Феликс Юсупов, танцевал в загородном поместье недалеко от Лондона. В Вене наследник Австро-Венгерского престола эрцгерцог Франц-Фердинанд был раздосадован из-за того, что император Франц-Иосиф не позволял морганатической жене Франца-Фердинанда сидеть в опере в императорской ложе. Там же, в Вене, была впервые исполнена Девятая симфония Малера, «Электра» Штрауса, а Фрейд читал свои лекции. В Швейцарии Ленин издал «Материализм и эмпириокритицизм». А в Детройте Генри Форд представил свою модель «Т». Блерио перелетел на моноплане Ла Манш, Пири достиг Северного полюса, Эрлих изготовил сольварзан, излечивавший сифилис. А Рахманинов совершал турне по Америке, исполняя свой имевший бешеный успех Второй концерт для фортепьяно.
15
Мэри Пикфорд.
16
Знаменитая «звезда» немого кино 20—30-х гг.