Остров Ифалук
Шрифт:
Тед попробовал воду, которую брал на анализ. Сплюнув несколько раз, он сказал: «соленая». Все мы доверяли вкусу Арноу. Я даже пробовал эту воду раньше, когда приезжал сюда с Марстоном. И все же его замечание прозвучало как известная надпись: «Осторожно — окрашено». Позднее анализ показал, что соленость здесь была вдвое меньше морской. Растительный и животный мир по берегам водоема представлял собой самую занятную смесь морских и пресноводных видов, какую можно часто наблюдать в устье реки, доступном для приливов. Морские водоросли росли бок о бок с мхами; морские
Наступило время завтрака; он состоял из зеленых кокосовых орехов, спелых кокосовых орехов, проросших кокосовых орехов и сосисок. И еще черепашьих яиц. Тачим разбил несколько штук, отделил желток от белка. Тевас на маленьком огне сварил желтки в консервной банке из-под сосисок. Получилось довольно вкусно.
После завтрака мы осмотрели линию колодцев на Элле. Их было всего три, все они представляли собой глубокие ямы, вырытые вдоль тропы, прорубленной для того, чтобы землекопам легче было пробираться. Арноу, как всегда, взял пробы воды. Результат был неожиданным. В двух колодцах, у внешнего и внутреннего берегов Эллы, вода оказалась вполне пресной и пригодной для питья. Но в колодце, в центре островка, она оставалась соленой (по теории должно было быть наоборот). Вероятно, какое-нибудь нарушение структуры изменило форму пресноводной линзы под островом.
К обеду мы вернулись в Фан Нап. Вечером Маролигар пригласил нас к себе в дом выпить губвыи послушать пение. Мы пришли и сели в прохладной темноте у дома. Маролигар запел первым. Низким голосом он исполнил старинную песню, которая, как он сказал, посвящалась вождям, и еще одну — о человеке, уезжающем на далекий остров. Монотонные и простые мотивы даже отдаленно но походили на простейшие мелодии наших народных песен, и все же я ужо много раз слушал песни такого типа, поэтому они казались мне почти родными. В них была какая-то печаль, сила и красота.
Когда очередь дошла до нас, мы попытались спеть некоторые из тех немногих песен, которые знал каждый из нас, вроде «Маргаритка, маргаритка» или «Когда я работал на железной дороге». Выяснялось, что у Джоша самый приличный голос и он может быть достойным преемником Теда Барроуза. Но после соло Маролигара наше пение не производило большого впечатления. Будущим посетителям атолла можно посоветовать захватить с собой песенник.
Глава XII
Главным образом о лагуне
Был теплый день. Яни подогнал «Бвуп» к ближайшему рифовому островку. Мы измеряли глубину лагуны, картируя рельеф дна, проверяя гипотезу, которая могла бы объяснить распределение одиночных коралловых массивов и холмиков, а также участков, заросших черепашьей травой в этом районе. Работа была легкой, но скучноватой. Мы закурили сигареты.
«Дон! — Яни пустил кольцо дыма в сторону Элангалапа. — Ты доплывешь до Элангалапа?» Он имел в виду, конечно, отважусь ли я. «Нет. А ты?» Он покачал головой: «Я тоже. Боюсь больших рыб». Пауза. «Может быть, Тароф переплывет.» Он засмеялся.
Некоторые слова обладают магической силой. «Лагуна» — одно из них. В сознании многих оно вызывает призрак Дороти Ламур в саронге и оживляет неподвижные картины с изображением сонных пальм и смуглых девушек. Оно вызывает романтическое нетерпеливое желание уйти от всего и одинаково действует как на ученых, так и на усталых дельцов. Несмотря на мягкое индийско-тихоокеанское звучание, «лагуна» не океаническое слово. Лингвистическим предком его является слово lacuna,означавшее у римлян «озеро». Лагуна атолла и есть отгороженное рифами океанское озеро.
Работа в лагуне спорадически продолжалась все лето. Мы обнаружили, что кое-какие периодические наблюдения можно было объединить с вечерними купаниями. А солнечный день, проведенный в этом морском озере, иногда был днем отдыха от другой работы. Сведения о лагуне постепенно накапливались.
После приезда второй группы мы решили заняться изученном морских явлений. Работа на суше, конечно, продолжалась, но главным образом в области гидрологии и геологии. В остальном же нам оставалось только кое-что закончить и заполнить некоторые из самых заметных пробелов в осуществлении начальных планов.
В часы отлива мы всегда выходили на внешние рифы. Для подводных работ в лагуне нужен был прилив и тихая погода.
Исследования лагуны были серией интерлюдий, многочисленных, но непродолжительных. Ифалукская лагуна имеет форму чаши с расширяющимися краями — песчаными отмелями, плавно опускающимися от берегов острова и внутреннего края западного рифа. Здесь, на защищенных отмелях, жизнь расстилается богатым ковром красок. Белизна пляжа сначала сменяется зеленью прибрежных гряд черепашьей травы, а затем нежной голубизной моря. Дальше новые зеленые и голубые тона, смешавшись на палитре в оттенки, которым не подберешь названия, постепенно переходят в густую бирюзу. А на песке повсюду тени коралловых массивов.
За песчаной береговой отмелью начинается настоящая лагуна. Дно круто спускается до глубины десять морских саженей. Над этим обрывом вода резко темнеет, приобретая цвет то кобальта, то лазурита. Глядя на лагуну в тихий ясный день, сразу понимаешь, почему в ифалукском языке существует только одно слово для всех оттенков голубого и зеленого.
Линия, отделяющая бирюзу отмели от густой синевы лагуны, является своего рода барьером, который делит водоем на две части, по-разному используемые человеком.
День после полудня был хрустально прозрачен. Ведра наполнились образцами голубых кораллов, пора было возвращаться домой. Мы медленно брели по песчаной отмели, буксируя за собой нагруженный «Ват».
Приливным течением, заливавшим открытый риф, нас уносило все дальше вдоль отмели; казалось, что ей нет конца. Глубина воды здесь достигала десяти футов. Но вдруг воды перед нами потемнели — и мы очутились на краю отмели. На один миг мелькнула мысль, что это край света.