Чтение онлайн

на главную

Жанры

Остров Серых Волков
Шрифт:

— Гейб! Анна и Чарли собираются отравить нас, если ты не придешь в себя.

Гейб медленно встает, словно ветер, проносящийся по долине, поселился прямо перед ним. Его ноги шаркают по траве, пока он не оказывается у костра. Анна протягивает ему миску с зеленым картофелем, на которую он смотрит с мимолетным любопытством, прежде чем протиснуться между Эллиотом и Чарли.

Меня атакует острый орегано, когда я помешиваю картофельное пюре, открывая маленькие кусочки твердого коричневого цвета.

— Итак, ужин…

— Орегано, — кашляет Эллиот, — впервые

используется в конце семнадцатого века. От испанского or'egano. Дикий майоран. С латыни: душица.

Гейб откусывает птичий кусочек. Позволяет остальным плюхнуться обратно в его миску. Он смотрит на Чарли, которого, похоже, ничуть не смущает непристойная зелень картофеля.

Анна самодовольно улыбается — особая мимика, которая выглядит неуместным на ее лице — и говорит:

— Я же говорила, что мы должны были пойти с корицей.

Гейб поперхнулся водой. Я прищуриваюсь и смотрю, как Анна и Чарли обмениваются понимающими взглядами.

— Моя мама всегда кладет корицу в сладкий картофельный пирог, — она постукивает пальцем по подбородку, — и мини зефир, у нас их нет. Но у меня есть желейные бобы.

Гейб с грохотом ставит свою миску на землю.

— Если бы вы потрудились прочитать переднюю часть коробки, вы бы знали, что это картофельное пюре с чеддером быстрого приготовления. Ты же не добавляешь корицу в картофель чеддер, Анна. Ты просто не понимаешь, — он поворачивает голову к Чарли.

— И хотя орегано лучший вариант, это лишь немного лучше, чем класть чесночный порошок на счастливые талисманы, особенно когда вы вываливаете весь пакет орегано в одну кастрюлю. Я даже не собираюсь комментировать кусочки вяленой говядины, которые выглядят как крысиные экскременты во всей этой зеленой мешанине еды.

При этих словах Анна и Чарли теряют самообладание. Я имею в виду, что они просто отпускают смех, который вызывает слезы и случайное фырканье. Я ловлю взгляд Анны, и она неуклюже подмигивает, отчего ее второе веко тоже частично опускается. Я с удивлением смотрю на этих двух людей, которые приготовили бы ужасную еду, если бы это могло помочь их другу, и с внезапной уверенностью понимаю, что я бы ела зеленую картошку целый месяц подряд, если бы это означало, что мои друзья в порядке.

Легкость длится до тех пор, пока солнце не исчезает и огонь не вспыхивает на фоне черного неба. Гейб становится все более возбужденным, когда мы убираем посуду и устанавливаем палатки. Поэтому я достаю свою губную гармошку и играю быструю и народную мелодию. Мой пульс продолжает биться. Что-то большее, чем воздух, вырывается из моих легких, пробивается сквозь эти тростники и уходит в ночь. Эта песня-мое звучание-Надежда, Любовь, Отчаяние — и я хочу, чтобы этого было достаточно, чтобы вернуть Гейба.

Его руки запутались в волосах. Его голова мотается из стороны в сторону.

— Просто сделай это, — говорит он вполголоса, и я слышу его только потому, что остановилась выпить воды. — Отпусти ложь и освободи правду. Отпусти эту ложь. Отпусти эту ложь.

Эллиот останавливает болтовню Гейба ударом по бицепсу.

— Ты

меня просто пугаешь. Что, черт возьми, с тобой происходит?

— Я кое-что сделал прошлой зимой. — Гейб оглядывается вокруг костра, безумные глаза изучают каждое из наших лиц. Он вздрагивает, когда встречает мой пристальный взгляд.

— Ты меня возненавидишь. Вы все меня возненавидите.

— Как твои лучшие друзья, мы по закону обязаны любить тебя, — говорит Чарли.

Гейб трясущимися пальцами ерошит свои спутанные волосы.

— Этот остров у меня в голове. Или… я не знаю. Но он хочет знать правду. — Парень вытирает лицо тыльной стороной ладони.

Он говорит тихо, почти слишком тихо, чтобы расслышать его сквозь треск пламени. Он, кажется, собирается с силами, глубокий вдох, зажмуренные глаза, и затем дрожащим голосом говорит:

— Я сделал что-то ужасное.

ГЛАВА 25: РУБИ

Остров, кажется, затаил дыхание, жадно ожидая признания Гейба.

— Помните вечеринку у Ходжа на зимних каникулах? Чарли, ты зажег фейерверк на заднем дворе и спалил тому первокурснику правую бровь. Эллиот, ты был там, но тебя там не было.

— Там было слишком много надоедливых людей, — говорит Эллиот. — Я заперся в комнате младшей сестры Ходжа и стал читать.

— Это не важно, — говорит Гейб. Пламя пляшет в его зрачках, когда он смотрит в огонь. — Вот что важно: этот ублюдок Ронни Ленсинг — извини, Анна — был там, и он начал нести всякую чушь о моей маме, и о том, что без папы у меня не может быть Y-хромосомы, так что я никак не могу быть парнем. И я имею в виду, что был пьян. И я выпил еще, сказав Ронни и тем парням, чтобы они убирались к черту. Но они просто продолжали это делать, понимаете?

— Они неудачники, — говорит Эллиот. — Они заслужили ту порку, которую ты им устроил.

Гейб отрицательно качает головой.

— Мне следовало бы это сделать. Мне следовало бы наброситься на Ронни и расквасить ему нос, но я был совершенно пьян, и почему-то это не приходило мне в голову. Я просто продолжал думать о том, что они говорили, и о том, что, возможно, никто на самом деле не верил, что я мужчина.

— И вот она здесь. Я не собираюсь называть вам ее имя, потому что обещал хранить ее тайну, но она была там, и она была великолепна. Она хотела меня. Она первая меня поцеловала, понимаете? Это было похоже на… Я не знаю… — он смеется, но в этом нет никакого юмора. — Как будто она могла опровергнуть все, что обо мне говорили.

Мой желудок сжимается. Часть меня хочет, чтобы он продолжал, но большая часть — нет.

— Я сделал это не нарочно. Вы должны мне поверить.

Анна прижимает руку ко рту и шепчет сквозь дрожащие пальцы:

— Что ты сделал?

Глаза Гейба остекленели, когда они встретились с ее глазами.

— Мы были в этой комнате. Я не знаю, в какой комнате, но там было темно, и мы целовались. И ей это нравилось. Сначала. Но потом я услышал в своей голове голос, похожий на голос Ронни, и решил показать ему, что я мужчина.

Поделиться:
Популярные книги

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Рыжая Ехидна
Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.79
рейтинг книги
Мама из другого мира. Чужих детей не бывает

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Варлорд

Астахов Евгений Евгеньевич
3. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Варлорд

Империя ускоряется

Тамбовский Сергей
4. Империя у края
Фантастика:
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Империя ускоряется

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Ученик

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Ученик
Фантастика:
фэнтези
6.20
рейтинг книги
Ученик

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5