Остров смерти
Шрифт:
На нем были облегающие белые шелковые штаны, под распахнутым широкополым голубым кафтаном виднелись белая шелковая рубашка и алый пояс. Кафтан украшали серебряные продолговатые пуговицы и золотая отделка на манжетах и карманах, завершал картину атласный воротник. На голове у незнакомца была темно-фиолетовая шляпа с широкими полями, на поясе висела тяжелая сабля.
– Вулми! – воскликнул Гарстон, в то время как остальные перевели дыхание.
– А кто же еще? – Великана явно забавляло всеобщее изумление.
– Как вы сюда попали? – наконец выдавил из себя Гайо.
– Я
– Я считал, что ты утонул, – медленно проговорил Вильер. – Три года назад твой разбитый корабль видели у берегов Амичели, и ты больше не появлялся на Большой земле.
– Однако, как видишь, я жив, – ответил Вулми. С лестничной площадки на него во все глаза смотрела Тина, от волнения дергая за руку Франсуазу.
– Вулми! Это Черный Вулми, госпожа! Смотрите! Смотрите! – шептала она.
Франсуаза смотрела. Перед ней была живая легенда. Кто из моряков не слыхал песен и баллад, увековечивших дикие деяния Черного Вулми, грозы испанцев? Его нельзя было не принимать в расчет. С того момента, как он появился из-за портьеры, стало ясно, что главное действующее лицо здесь теперь он. Граф оправился от неожиданности и обратился к Вулми:
– Что вам угодно? Вы прибыли морем?
– Я пришел из лесов, – ответил ему ирландец. – Я слышал, вы тут спорили о какой-то карте…
– Это тебя не касается! – перебил его Гарстон.
– Не об этой ли? – с плутовской ухмылкой Вулми достал из кармана клочок пергамента, испещренный неясными линиями.
Гарстон, побледнев, рванулся к нему.
– Моя карта! – воскликнул он. – Откуда она у тебя?
– Я забрал ее у Ричардсона, когда разделался с ним, – весело отозвался Вулми.
– Собака! – Гарстон повернулся к Вильеру. – У тебя никогда не было карты! Ты лгал…
– Я никогда и не говорил, что она у меня, – спокойно ответил Вильер. – Ты сам это решил. Не валяй дурака. Вулми здесь один. Если бы он был с людьми, они давно бы перерезали наши глотки. Мы возьмем у него карту…
– Вам не удастся даже прикоснуться к ней, – рассмеялся Вулми.
Гарстон и Вильер, одновременно выругавшись, двинулись к нему. Шагнув назад, он смял пергамент и бросил его в камин. Гарстон кинулся на него, но тут же был сбит с ног ударом огромного кулака. Вильер выхватил меч, но не успел поднять его, как тяжелая сабля Вулми выбила оружие из руки.
Вильер отлетел к столу. Тем временем Гарстон поднялся на ноги, из его рассеченного уха текла кровь. Облокотившись на стол, Вулми приставил саблю к груди графа Генри.
– Не надо звать солдат, дорогой граф, – мягко сказал ирландец. – И ты, собака, тоже ни звука! – Это относилось к Гайо, который и не думал пошевелиться или что-то крикнуть. – Карта превратилась в золу, и нечего проливать из-за нее кровь. Садитесь-ка все.
Гарстон, поколебавшись, пожал плечами и
– Вы здесь пытались сторговаться, – сказал Вулми. – Я тоже хочу поторговаться с вами.
– И что же ты хочешь продать? – с издевкой спросил Вильер.
– Сокровища Монтесумы!
– Что?! – Все четверо вскочили, подавшись к нему.
– Сидеть! – рявкнул Вулми, положив на стол саблю. Им пришлось подчиниться. Все лица были белыми, как полотно. Вулми усмехнулся, глядя на них.
– Да, вы не ослышались. Я нашел их до того, как у меня оказалась эта карта. Потому я ее и сжег – мне она ни к чему. И теперь никто не сможет найти их, покуда я не покажу дорогу к ним.
Все смотрели на него с немой ненавистью. Вильер первым нарушил молчание:
– Ты лжешь. Одну ложь мы от тебя уже выслушали. Ты сказал, что пришел из лесов, хотя всем известно, что в этих диких местах обитают одни дикари.
– Я провел три года среди этих самых дикарей, – последовал ответ. – Когда буря разбила мой корабль неподалеку от Рио Гранде, мне удалось добраться до берега, и я направился вглубь, к лесу, опасаясь встречи с испанцами. Так я попал в кочующее племя индейцев. Они двигались на восток, спасаясь от более могущественного племени, и я не нашел для себя ничего лучше, как отправиться с ними. Так я и сделал и разделял их странствия в течение долгого времени, а покинул их всего месяц назад.
К этому времени мы зашли далеко на запад, я решил, что смогу добраться до берега Тихого океана, и пошел один. Однако милях в ста к востоку меня взяли в плен дикие краснокожие и сожгли бы живьем, если бы мне не удалось бежать, убив их вождя и еще троих или четверых дикарей в одну прекрасную ночь.
Они гнались за мной почти до этого берега, но в конце концов мне удалось уйти. И клянусь дьяволом, то место, где они отказались от преследования, оказалось хранилищем сокровищ да Верразано! Я нашел все: сундуки с одеждой и оружием – там-то я и подобрал себе саблю и одежду, – груды золота и серебра, и, наконец, сокровища Монтесумы! Они сверкают, как застывшие звезды, эти камни! А да Верразано и его одиннадцать буканьеров сидят за эбонитовым столом так же, как сидели сотню лет назад!
– Что?!
– Да! Все они умерли посреди своих сокровищ! Их тела высохли, как мумии, но разложение их не коснулось. Они так и сидят со стаканами в руках, и надо думать, просидели так почти целый век!
– Невероятно! – пробормотал Гарстон, однако Вильер перебил его:
– Это ничего не значит. Речь идет о том самом сокровище, которое мы хотим найти. Продолжай, Вулми.
Прежде чем говорить дальше, Вулми сел за стол и наполнил кубок.
– Несколько дней я отлеживался и отдыхал, делал силки для диких кроликов, залечивал раны. Однажды я увидел дымок на западе, но подумал, что на берегу есть индейское поселение. Однако когда мои преследователи отказались от погони, я понял, что индейцы избегают места, где спрятаны сокровища. Если они и наблюдали за мной, то делали это абсолютно незаметно.