От Данте Алигьери до Астрид Эрикссон. История западной литературы в вопросах и ответах
Шрифт:
Ответ 4.3
Эту комедию Шекспир написал по случаю свадьбы лорда Эссекса, самого могущественного человека в Англии и покровителя господина Шекспира.
Ответ 4.4
По королевскому указу от 1572 года, актеры должны были состоять на службе какого-нибудь знатного человека и носить на плаще его герб.
В 1604 году труппу Шекспира принял к себе на службу король Яков… Стало быть, королевский герб.
Ответ 4.5
Все
Ответ 4.6
The Theatre — «Театр».
Ответ 4.7
На шекспировском театре «Глобус» был изображен Геркулес с земным шаром в руке.
Ответ 4.8
Когда ставили трагедию, потолок над сценой затягивался черным сукном, а когда играли комедию — голубым.
Ответ 4.9
Очень большие деньги тратились на костюмы актеров.
Ответ 4.10
Актер, произносивший пролог, назывался Прологом.
Ответ 4.11
В театре того времени цвет парика и бороды соответствовали характеру того или иного персонажа. Так, бороду рыжего цвета надевали при исполнении ролей злодеев и предателей, например Иуды.
Ответ 4.12
«А если мальчик не владеет даром По-женски слезы лить, как на заказ, — Ему сослужит луковица службу: В платок припрятать, поднести к глазам — И слезы будут капать против воли».Ответ 4.13
Молодые люди раскидывали свои плащи на полу, усыпанном еловыми ветками, и преспокойно растягивались на них.
Во время представления они приказывали слугам приносить напитки, требовали огня для своих трубок, и актеры с трудом пробирались между ними.
Ответ 4.14
(1) Для защиты лица от солнечных лучей. (2) Чтобы никто не видел, как женщины будут или не будут краснеть, когда на сцене послышится неприличная фраза.
Ответ 4.15
Недалеко от театра «Глобус» находился зверинец, где содержался знаменитый медведь Сакерсон. Он часто срывался с цепи и пугал женщин и детей, шедших по направлению к парку.
Ответ 4.16
За партером находилось общее отхожее место. Когда запах становился слишком назойливым…
Ответ 4.17
Актеры опускались на колени и молились за здравие королевы.
Ответ 4.18
«Гамлет».
Ответ 4.19
Отца принца тоже звали Гамлетом. Стало быть, Гамлет Гамлетович.
Ответ 4.20
«He’s fat, and scant of breath» — «Он тучен и одышлив».
Ответ 4.21
Могильщик приступил к работе в тот самый год, когда родился на свет принц Гамлет. То есть, из его свидетельства следует, что Гамлету — 30 лет.
Ответ 4.22
В протестантском университете Гамлета и Горацио учили не верить в чертовщину, в призраков.
Но как мог не верить в них бедный Гамлет, который беседовал с призраком своего убитого отца?!
Ответ 4.23
В более точном переводе Михаила Лозинского:
«Век расшатался — и скверней всего, Что я рожден восстановить его!»То есть Гамлет решил не просто отомстить за отца, а взял на себя смелость «восстанавливать расшатавшееся время»!
Еще более точный перевод: «время вышло из сустава».
«The time is out of joint; — O cursed spite, That ever I was born to set it right!»Ответ 4.24
«Я очень горд, мстителен, честолюбив», — признается Гамлет.
Ответ 4.25
(1) «Молодая красивая девушка», (2) «коварная языческая колдунья», (3) «девица легкого поведения».
Ответ 4.26
Этот библейский герой принес в жертву собственную дочь.
Ответ 4.27
«Дания — тюрьма… И превосходная: со множеством затворов, темниц и подземелий…»
Ответ 4.28
Во времена Шекспира трагедия «Гамлет» воспринималась как «трагедия меланхолии», — меланхолия тогда была модной болезнью. При норд-норд-весте, то есть при плохой погоде, меланхолики, как считалось, должны были испытывать недомогание.