Чтение онлайн

на главную

Жанры

От Гудзона до Ла-Платы
Шрифт:

Мэттью в морском деле разбирался постольку-поскольку, но «Аврора» и его не оставила равнодушным. Тем не менее, его аналитический ум сразу же перевел все в практическую плоскость. Если тринидадцы строят такие я х т ы, то что же будет, когда они начнут строить линейные корабли и фрегаты?! Трофеи трофеями, они захватили их вынужденно, чтобы было что-то на первое время под рукой, пока не развернут строительство собственных кораблей. Но теперь…

Между тем, чудеса на этот день не закончились. «Феникс» и «Аврора» шли по заливу Париа, причем «Феникс» был вынужден заниматься лавировкой. «Аврора» же совершенно спокойно шла в бейдевинд, иногда даже убавляя паруса, поджидая фрегат. Слева осталась цепочка островов, закрывающих залив с севера, а впереди вырастал высокий берег Тринидада, покрытый джунглями. Именно поэтому на фоне берега не сразу и заметили одно из чудес света — Железный Корабль из другого мира. Весь экипаж «Феникса» высыпал

на палубу, во все глаза рассматривая то, о чем уже слагали легенды, где правду трудно отличить от вымысла. Конечно, размеры корабля из другого мира были значительно меньше горы (что клятвенно утверждали некоторые «очевидцы»), но все равно впечатляли. Как размеры, так и непонятная конструкция, абсолютно не похожая ни на один из существующих кораблей. Все офицеры во главе со Слэйдом внимательно рассматривали «Тезей» в подзорные трубы, стараясь не упустить любую мелочь. Высказывались различные мнения о способах постройки этого невиданного корабля и то, что приводит его в движение, так как мачт в полном смысле этого слова у «Тезея» не было, но все это было гаданием на кофейной гуще. Все единодушно соглашались только в одном — чудо действительно произошло. Неизвестно, кто его сотворил — бог, или дьявол, но кто-то из них двоих все же сотворил.

Между тем, ветер стал заходить и «Феникс» пошел более резво. «Тезей», стоящий на якоре, постепенно приближался и «Аврора» чуть изменила курс, приглашая фрегат следовать за ней. В стороне от «Тезея», который стоял особняком, был рейд, полный кораблей в основном под испанскими флагами, но кое где встречались также французские и португальские. Именно туда и направилась «Аврора». Войдя на рейд, «Феникс» отсалютовал выстрелом и отдал якорь. Вскоре яхта оказалась у него под бортом, проявив чудеса маневренности. На палубе стоял уже знакомый капитан-лейтенант Борисов в пятнистой форме. То, что это сам Янычар собственной персоной, уже не один раз отметившийся в Порт Ройяле, знать англичанам совершенно не обязательно. Сейчас же Янычар был само радушие.

— Добрый день, господа! С прибытием в Форт-Росс! На берегу вас ждут. Его превосходительство приглашает капитана и всех офицеров к себе на торжетсвенный прием. Матросы также могут сойти на берег, кабачки у нас работают круглосуточно. Только предупредите всех, чтобы вели себя на берегу прилично. А то, здесь полиция не церемонится. В случае чего, так дадут «демократизатором» поперек организма, что надолго запомнят. А если вообще чувство меры потеряют и станут полиции сопротивляться, то могут и пристрелить в порядке самообороны.

Не уточнив, что такое «демократизатор» и коротко описав условия стоянки в заливе, Янычар пожелал всем хорошего отдыха. «Аврора» отвалила от борта и быстро пошла к берегу, ловко маневрируя между кораблями на рейде. Глядя ей вслед, Слэйд только покачал головой.

— И эта изящная игрушка за несколько минут разнесла в щепки «Бриан», если верить Сирлу и его людям?! Но из чего?! Ведь на ней нет ни одной пушки!!! Может быть, им это спьяну привиделось?

— Не думаю, сэр. Скорее всего, мы просто не знаем, как выглядит оружие пришельцев и по привычке начинаем искать аналогию с нашими пушками.

— Пожалуй Вы правы, мистер Каррингтон… Ну что, собираемся в гости к колдунам?

— Я уже готов, сэр.

— Да поможет нам Господь…

Чем ближе шлюпки «Феникса» подходили к берегу, тем более у всех вытягивались лица. Кэптен Слэйд помимо Каррингтона решил взять с собой также четверых офицеров. И сейчас все они недоуменно смотрели вперед. Один даже засомневался.

— Сэр, разве это Тринидад?! Ведь раньше здесь было страшное захолустье!

Англичан можно было понять. Длинная причальная линия была сплошь уставлена кораблями, ведущими погрузку и выгрузку. На берегу возвышалась огромная белая башня — по всей видимости маяк. Дальше виднелись городские постройки, причем не деревянные лачуги, как в портовой части Порт Ройяла, а добротные каменные дома в два-три этажа. Часть причальной линии была свободна от грузовых кораблей, и там стояла лишь одна «Аврора». На берегу ожидала большая группа людей. Именно туда Слэйд и направил шлюпку.

Высадившись на берег, офицеры увидели перед собой замерший строй солдат не менее сотни человек. И не в пятнисто-зеленой, а в черной форме необычного покроя. Короткая тужурка с погонами, перехваченная широким ремнем с блестящей бляхой. Брюки, заправленные в короткие сапоги, черный берет с золотой кокардой и обязательная полосатая черно-белая рубашка в вырезе тужурки. Причем, что всех удивило, в строю стояли в основном индейцы и метисы. Испанцев было мало. И все — одни юнцы, совершенно не похожие на профессиональных солдат, понюхавших пороха. Впереди стоял молодой метис, не старше семнадцати-восемнадцати лет и внимательно разглядывал гостей. Рядом с ним находился представительного вида испанец уже в возрасте, но одетый в привычную богатую штатскую одежду по последней моде. Когда Слэйд и сопровождающая его свита оказались на берегу, метис безошибочно выделил Слэйда, как старшего, сделал шаг вперед, вскинул правую руку к берету и произнес на английском почти без акцента.

— Лейтенант морской пехоты Агилар. Добро пожаловать на Тринидад, господа!

После этого отдал команду на незнакомом языке и строй взял ружья «на караул». Испанец в штатском также сделал шаг вперед, церемонно поклонился и представился на хорошем английском.

— Министр внешней торговли, тайный советник Рамон Кабрера. Его превосходительство сеньор Кортес поручил мне встретить вас. Прошу, сеньоры!

Кабрера махнул рукой и на причал выехали три открытых экипажа. Когда все разместились, кавалькада тронулась в путь. Мэттью удивленно смотрел по сторонам. И это — Тринидад?! Перед ним были улицы самого настоящего европейского города, с высокими каменными домами и мощенными камнем улицами, на которых бурлила жизнь. Причем в отличие от Европы на улицах было чисто, публика выглядела зажиточно и ни одного бродяги-оборванца, или нищего, просящего подаяние, Мэттью не заметил. Иногда встречались группы людей по четыре-пять человек в темно-серой форме, белых касках и странных мягких кирасах, причем на поясе у каждого висела приличных размеров дубинка, а в двух кожаных кобурах — пистолеты. Рассмотреть их получше не получилось — видны были только рукоятки. Проанализировав полученную информацию, Мэттью пришел к выводу, что это — местная полиция. А дубинка ничто иное, как пресловутый «демократизатор». Почему ее так назвали, непонятно. Скорее всего, жаргон пришельцев. Казалось невозможным, что всего лишь за год с небольшим в этой глуши возник богатый цивилизованный город. Английские офицеры оживленно обсуждали увиденное, но Мэттью хоть и восхищался вместе со всеми, думал все же о своем. Ему очень не понравились две вещи. Первая, о которой он пока что никому не говорил, — на рейде Форта Росс из боевых кораблей тринидадцев были только хорошо всем известный «Тезей», который никуда не ходит и «Аврора», которая хоть и приняла участие в бою с эскадрой Сирла, но все же на вторых ролях — только как разведчик, а не главная ударная сила. Ни «Песца», ни переделанных трофейных французских фрегатов, способных ходить без парусов, на рейде не оказалось. Это вполне можно было бы списать на случайность. Мало ли, куда решили послать эти корабли, и в данный момент никого из них нет в порту. Но… Был еще и второй подозрительный факт. Когда они ступили на мощенную камнем набережную Форта Росс, он сразу обратил внимание на солдат. У всего почетного караула, который устроил им торжественную встречу, были французские «буканьерские» ружья. Самые обычные ружья, заряжающиеся с дула. Которые в большом количестве доставляются из Франции в Новый Свет и никаким секретом не являются. У лейтенанта Агилара, отдавшего рапорт, кроме небольшого кортика вообще никакого оружия не было. А это наводило на не очень хорошие мысли. Что сеньор Кортес н е х о ч е т им показывать то, что находится на вооружении тринидаской армии. И точно также не хочет демонстрировать им свои корабли, обладающие уникальными возможностями…

Доехали довольно быстро, и вскоре экипажи свернули с улицы в парк, в глубине которого располагался большой красивый особняк. У парадного входа застыли часовые в черной форме морских пехотинцев с… такими же «буканьерскими» ружьями. Здесь же стоял негр в золоченной ливрее. Очевидно — дворецкий. Поклонившись гостям, он предложил следовать за ним и делегация прошла в дом.

Сразу было видно, что сеньор Кортес не бедствует. По дороге попадались слуги негры, но охраны больше нигде не было, что очень удивило Мэттью. Наконец они оказались в большом зале, где стояли два человека — мужчина и женщина. Рамон Кабрера поклонился и произнес.

— Ваше превосходительство, прибыл капитан английского корабля «Феникс» с письмом от губернатора всех британских владений в Новом Свете, герцога Олбемарла, вместе со своими офицерами.

Вперед выступил Слэйд, поклонился и четко отрапортовал.

— Кэптен Слэйд, капитан фрегата Королевского флота «Феникс», сэр!

— Капитан имперского флота Кортес, главнокомандующий вооруженными силами Тринидада. А это — моя жена Матильда. Рад приветсововать вас на земле Тринидада, господа. Пройдемте в мой рабочий кабинет, мистер Слэйд. Там и поговорим о делах. А Матильда пока не даст скучать вашим спутникам.

— Разрешите пригласить также моего секретаря — мистера Каррингтона, сэр? Я, честно говоря, не силен в дипломатии.

— Конечно, мистер Слэйд! А я приглашу сеньора Кабреру, так как не очень силен в торговых делах. Прошу, господа! Матильда, дорогая, пока мы будем заниматься делами, займи наших гостей.

Мэттью с огромным интересом смотрел на человека, потрясшего весь Новый Свет. Затем посмотрел на его жену и встретился с ней взглядом… Он так и не смог понять, почему ему вдруг стало неуютно…

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия

Лысак Сергей Васильевич
Одиссея адмирала Кортеса
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
9.18
рейтинг книги
Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия

Мир в прорези маски

Осинская Олеся
1. Знакомые незнакомцы
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
9.46
рейтинг книги
Мир в прорези маски

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Отряд

Валериев Игорь
5. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Отряд

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг