От Крыма до Рима(Во славу земли русской)
Шрифт:
Тайный советник Томара за две недели близко сошелся с Ушаковым, как дипломат восхищался его способностью быстро судить и верно соображать о перипетиях закулисной политики держав.
В последний день августа Ушаков направил письмо контр-адмиралу Нельсону. Поведав о предполагаемых действиях русско-турецкой эскадры против французов, просил сообщить сведения о противнике и своих намерениях, дабы действовать согласованно, передал, какие сигналы им установлены для опознания своих судов. В первом письме английскому флагману поздравил его с победой
Так от души откровенничал Ушаков, как моряк с моряком, с союзным флагманом, но у Нельсона мнение о дружбе было совсем иное…
Перед отплытием эскадры в Дарданеллы Томара навестил Ушакова:
— Ваше превосходительство, Федор Федорович, полагаю успех действий ваших в Константинополе несомненный. — Томара, как обычно, говорил вкрадчиво, но доброжелательно. — Видимо, одним архипелагом вам не обойтись. Его величество весьма опечален падением Мальты перед французами. Как магистр Мальтийского ордена, обязан он печтись его судьбе.
— Полагаю, Василий Степанович, аглицкие лорды не возрадуются притязаниям нашего государя.
— Совершенно справедливо вы усмотрели, но не токмо оные. — Томара доверительно наклонился: — Из Вены сообщают, император Франц весьма озабочен появлением нашей эскадры в Адриатике.
Ушакову предстояло «гнать» французов, оглядываясь на союзников.
Русско-турецкая эскадра в начале сентября покинула Дарданеллы. Первый, и единственный, раз в истории турецкая эскадра подчинялась русскому флагману.
* * *
Среди Семи островов Ионического моря, куда направилась соединенная эскадра, лишь Корфу вызывал опасения Ушакова. Будучи в Константинополе, он доносил Павлу: «…Острова при помощи самих обывателей, кроме Корфу, отобрать можно».
Отправляя в середине сентября капитана 2-го ранга Сорокина с отрядом к берегам Египта, флагман осведомлял его о предстоящих действиях эскадры:
— Наипервое проследуем мы к Морее, островам Занте, Кефалонии, Корфу. Уповаю я, Корфу обложим блокадою.
Первым на пути лежал сравнительно небольшой остров Цериго. К нему и направил Ушаков два фрегата с десантом. На борт флагмана поднялся командир отряда капитан-лейтенант Шостак.
— Цериго первый на нашем пути, — наставлял Шостака Ушаков, — крепость Капсали на нем невелика, но укреплена знатно. По важности обстоятельств в сие действие десанта уговорите обывателей греков не токмо участвовать в деле, но и всякую помощь делать вам. Раздайте жителям наши прокламации. — Медленно прохаживаясь по каюте, Ушаков остановился напротив Шос-
така: — Требуйте от французов, дабы крепость сдали без пролития крови и понапрасну оного не совершали. — Помолчал, слегка улыбнулся: — Ступайте с Богом.
Шостак без особых помех высадил десант, и к нему сразу же стали присоединяться местные жители, греки. Французы два дня сопротивлялись, а когда к острову подошла эскадра и заговорила мощная артиллерия, комендант выбросил белый флаг. В крепости оказались неплохие трофеи — 62 медные пушки и мортиры и 500 офицеров и солдат. Крепость взяли без потерь. Ушаков проявил к пленным снисходительность, отпустил всех, без оружия, взяв с них честное слово не сражаться в эту войну против России. Над крепостью взвился русский флаг под залпы пушечного салюта.
Впервые под властью Ушакова поневоле оказались мирные жители, граждане острова. Прежде они состояли под владычеством Порты, а как теперь с ними поступать? В прошлом, в бытность свою в Ливорно, он немало слышал о самоуправлении в Венецианской республике. Но нынче над островом флаг Российской империи. А решать пришлось самому и споро. Не успели принять капитуляцию от французов, как вошел смущенный Метакса:
— Ваше превосходительство, прибыла депутация местного населения, просят дозволения принять их.
— Проси, — коротко распорядился Ушаков, застегивая верхнюю пуговицу мундира, встал из-за стола.
Два молодых грека внесли в каюту большую корзину с фруктами и вином. Следом вошли несколько пожилых, седовласых граждан и низко поклонились. Заговорил самый старший, чуть сгорбленный грек. Метакса переводил:
— Греческое население острова Цериго просит принять их в российское подданство…
Ушаков, размышляя, несколько смутился:
— Передай уважаемым гражданам, что в подданство российское принять не могу, на то власть государя моего, императора.
Греки, растерянно переглядываясь, о чем-то лопотали.
— Они спрашивают, как же им жить дальше? — перевел Метакса.
— Сие другое дело, — пояснил сразу Ушаков, — пускай завтра наведаются.
Греки, недоуменно покачивая головами, пятясь задом, вышли.
— Вишь, как их вышколили, — усмехнулся Ушаков.
До полуночи горел фонарь в каюте флагмана. Соображал он, как лучше сочинить первое обращение к жителям, вызывал Метаксу, кое о чем справлялся у него.
Ровно в полдень появилась депутация, Ушаков вышел на шканцы, кивнул Метаксе, тот начал читать Декларацию русского адмирала. Притихшие греки настороженно молчали.
— Командующего российской эскадрою вице-адмирала Ушакова жителям острова Цериго. Божиею помощью победоносным оружием двух знаменитых держав избавлен ваш остров от рук зловредных французов. Вам, равно и тем жителям, кто издавна переселились из других мест на ваш остров, предоставлено нами избрать из ваших единоземцев по вашему благорассмо-
трению трех или более старшин правителями и блюстителями правосудия над вами. Вы можете… — Метакса торжествующе глянул на почтительно замерших горожан, — вы можете ваших старшин со временем и переменять по вашей воле…