Отбор с осложнениями
Шрифт:
Широкая ладонь снова закрыла ее рот, Бригитта напряженно смотрела поверх кустов, и Эмма, тоже выглянув из-за колючих веток, увидела рыжего красхитанца, который кощунственно ломал розы королевского сада. Мордиш напевал какую-то мелодию, аккуратно складывая розы одна к одной. Собрав целую охапку, он осмотрелся по сторонам и направился ко дворцу.
— Кажется, я знаю, кому предназначается этот букет, — прошептала Эмма, улыбнувшись. — Заговором тут и не пахнет. — Прикрыв глаза, она вдохнула глубже. —
— Это с озера, — глубоким низким голосом произнесла Бригитта, посмотрев на нее.
— Там, наверное, так красиво ночью…
— Хочешь посмотреть?
— Конечно, — пожала плечами Эмма. — Но там ведь охрана…
— Пойдем, — сказала леди Дракхайн и, взяв ее за руку, повела вперед.
Вейрон уверенно шел вперед, запретив себе думать, зачем он это делает. Ночь была так хороша, а девушка рядом — и вовсе прекрасна, а он заслужил немного отдыха во всей этой кутерьме.
— Посмотри-ка туда, — попросил он Эмму, и когда она отвернулась, позволил части своей сущности оторваться и устремиться ввысь. Мир словно раздвоился, и теперь Вейрон видел королевский сад сверху: запутанные дорожки лабиринтов, статуи и скамейки, фонтаны и… Свейн?
— Все спокойно, — заговорщицким шепотом произнесла Эмма. — Бригитта, может, не надо? Нас поймают.
— Не поймают, — уверенно ответил Вейрон, поворачивая в сторону и от жениха Эммы, и от охранника, не слишком-то рьяно несущего свою службу в лабиринте из роз.
Он провел Эмму через весь сад, иногда замирая, чтобы позволить очередному охраннику уйти прочь, иногда делая крюк, чтоб обойти тех, кто становился на пути. Ястреб парил вверху, и дорога к озеру лежала перед Вейроном, как на ладони. Он быстро подсадил Эмму, помогая перебраться через стену. Менталистка пискнула, как мышка, но потом ловко вскарабкалась наверх и, лежа на животе, протянула ему руку.
— Давай, Бригитта, я вижу озеро.
Вейрон проигнорировал протянутую ему узкую ладошку и, подпрыгнув, подтянулся на руках.
— Ты такая сильная, — с восхищением прошептала Эмма, а ее зеленые глаза засияли восторгом.
Вейрон спрыгнул на ту сторону и протянул руки к Эмме. Она сползла прямо ему в объятия, и он не удержался от того, чтобы прижать ее к себе на короткий миг.
— Как красиво, — выдохнула Эмма, повернувшись к озеру, и шагнула к водной глади, разлившейся перед ними черным зеркалом.
Вейрон молча кивнул, не забывая смотреть на озеро сверху. Охранников здесь было немного. Он засек два поста и всего одного патрульного, который сейчас сидел под березкой метрах в трехстах и раскуривал трубку. Взяв Эмму за руку, он направился правее, за россыпь крупных валунов, чтобы оказаться вне пределов видимости.
—
— Пойдем отсюда, — испуганно предложила Эмма, схватив его за руку, когда Вейрон уселся рядом.
— Только пришли ведь, — пожал он плечами. — Ты хотела посмотреть.
Эмма выдохнула и снова повернулась к воде. Лунная дорожка мерцала, разделяя озеро надвое, в камышах у берега квакали лягушки. Вдруг крупная рыбина выпрыгнула из воды и гулко плюхнулась обратно, отчего по воде разбежались круги, а лунные блики заплясали на волнах, как золотые осколки.
Эмма сжала его руку сильнее.
— Тут, наверное, отличная рыбалка, — пробормотал Вейрон, чувствуя себя немного скованно.
Это все очень походило бы на романтическую прогулку, если бы на нем при этом не было цветохрона, а девушка рядом не считала его близкой подружкой, почти сестрой.
— Бригитта, — неуверенно начала Эмма и запнулась, словно подбирая слова.
Вейрон невольно насторожился. Обычно она болтает — не заткнешь.
— Насчет красхитанца, — продолжила она, отведя взгляд в сторону.
— Что с ним? — нахмурился он.
— Он, кажется, влюбился в тебя, — пробормотала Эмма, все так же избегая смотреть на него. — И когда ты играла в теннис, он подошел ко мне с просьбой.
— Как у них ловко получается просить, — недовольно проворчал Вейрон. — И не стыдно ведь! То Плес им подавай, то… А что он просил?
— Он хотел, чтобы я устроила вам свидание, — выпалила Эмма и посмотрела на него с легким испугом, опасаясь возможной реакции.
— Нет, — коротко отрезал Вейрон.
На такое он ни за что не пойдет!
— Да, ты считаешь его врагом…
— Он и есть враг.
— …но он так трогателен в своей пылкой симпатии…
— Пусть засунет ее куда подальше.
— …так искренне умолял…
— Да пусть хоть на коленях ползает!
— …а тебе правда стоит научиться флиртовать, — не сдавалась Эмма, начиная сердиться. — У тебя навыки флирта вон как у этого пня, — она указала на корягу неподалеку от озера.
— И я ничуть от этого не страдаю, — ответил Вейрон.
— Ты дала принцу пять, — вспыхнула Эмма. — Как будто вы с ним приятели!
— Жена должна быть и другом, — хмыкнул он. — Разве нет? Никаких свиданий с красхитанцами.
— Если б ты только слышала, как поэтично он тебя называл, — вздохнула Эмма, кажется, признавшая свое поражение. — Он сказал, что ты сурова, как скалы графства Дракхайн, стремительная, как водопад…
— Что? — перебил ее Вейрон, насторожившись. — Когда этот рыжий успел побывать в графстве Дракхайн?!
— Почем мне знать, — насупилась Эмма.