Отчаянные (Рулевой - 7)
Шрифт:
***
В тот день мне удалось выбраться из здания штаба только к вечеру. Уже стемнело, но вечер стоял теплый и тихий, несмотря на царившую на базе обычную суматоху. В воздухе пахло близким портом. С трудом верилось, что по всей галактике бушует война. Я устало стаскивал чехол со своего гравицикла - как всегда, за время моего отсутствия кто-то наполировал его до блеска, когда проносившийся по дороге глайдер вдруг резко затормозил, потом сдал назад и остановился рядом со мной.
– Эй, морячок, - окликнул меня кто-то голосом Клавдии.
– От
– На слух соблазнительно, леди, - отозвался я.
– А если не на слух?
– Надеюсь проверить, - ответил я, забираясь на пассажирское сиденье. В салоне царил легкий аромат ее духов.
– А обедом к рюмочке, часом, не угостите?
Она засмеялась в ответ.
– Я готова была уже предложить и это, только испугалась, что после прошлого раза...
– Ты хочешь сказать, омлет не удался?
– возмутился я - Впрочем, все это ерунда по сравнению с твоей готовкой. И внешностью.
– Очень мило с твоей стороны, Вилф, - сказала она.
– Очень мило с твоей стороны было остановиться, - возразил я.
– Но ты так и не ответила на мой вопрос. Меня чем-нибудь накормят под выпивку? Офицерский клуб не закрывается на ночь. Кухня там, конечно, не сравнится с лучшими авалонскими ресторанами, но и совсем плохой ее тоже не назовешь.
– Что ж, попробуем, - сказала она, развернула глайдер на сто восемьдесят градусов и направила его в сторону клуба.
Я поколебался немного, но все же не удержался от вопроса:
– А где сегодня Горгас?
– Как всегда, в кабаре, - ответила она. Я покосился на хроноиндикатор.
– Ты сегодня здорово задержалась на работе, - заметил я.
– Я здесь ни при чем, - возразила она.
– Это все новый командующий базой. Так закрутил гайки, что я почти каждый день возвращаюсь домой позже обычного. Нет, ты только представь себе - пришлось потратить на него чуть не полдня, и все только ради того, чтобы показать ему какой-то там транспортный корабль. Можешь в такое поверить?
– Гм, - глубокомысленно хмыкнул я, стараясь не обращать внимания на то, как задрался подол ее платья, когда она выбиралась из машины. Интересно, случайно это у нее вышло или нет?
– Но уж вряд ли бы ты подрядилась на такую работу, если бы тебе самой не было приятно, а?
– Ну, Вилф Брим!
– возмутилась она.
– Как тебе только такое в голову могло прийти?
– Право же, не знаю, - вздохнул я, тщетно стараясь удержаться от улыбки до ушей.
– Просто мне показалось, что капитан Делакруа произвел большое впечатление и на тебя.
– Произнося эти слова, я распахнул перед ней дверь, пропуская ее в вестибюль офицерского клуба. Здесь уютно пахло вкусной едой, спиртным и дымом сигарет му'окко. Я махнул рукой стюарду, чтобы тот проводил нас к столику. Стоило все-таки дослужиться до адмирала, чтобы тебя обслуживали вдвое быстрее, чем когда ты был всего лишь лейтенантом...
– Клянусь Вутом, он чертовски сексуален, ведь правда?
– хихикнула она.
– Тебе виднее, - отвечал я.
– Поверю тебе на слово.
– Я так и знала, что ты это скажешь, - пробормотала она.
Меню в этот поздний час не отличалось разнообразием. На этот раз я не забывал ее пристрастия к э'ланду, однако она выбрала бутылку логийского. Обеденный зал офицерского клуба был наполовину пуст, так что в нем царила приятная тишина, удобная для тихого разговора. На столах горели свечи; местные музыканты негромко наигрывали что-то лирическое. Напротив меня за столом сидела одна из самых прекрасных женщин в моей жизни - увы, замужем за совсем другим. Ничего не оставалось: пришлось стряхнуть с себя наваждение, пока я не наговорил каких-нибудь глупостей.
– Н-ну и что ты о нем думаешь?
– в отчаянии спросил я.
– О ком, о Делакруа?
– переспросила она так, словно я мог говорить о ком-нибудь другом.
– Угу, - кивнул я.
– Как считаешь, с ним можно работать?
Она подумала немного, потягивая свое вино.
– Ты имеешь в виду, когда он одет?
– спросила она с наигранным неудовольствием.
– Когда он одет, - подтвердил я, оживленно кивая.
– Это очень существенное обстоятельство.
Она поставила на стол свой бокал и посмотрела на меня с той легкой улыбкой, которая всегда появлялась у нее на лице, когда она точно знала, о чем я думаю, потом чуть нахмурилась.
– Любопытный тип, - сказала она, глядя мне в лицо.
– Что-то в нем мне нравится, но не разберусь точно что. Мне почему-то кажется, что ты тоже испытываешь к нему что-то похожее. Может, это то, как смотрит на него его команда - если, конечно, это у них искреннее. Как на отца, хотя он вовсе не стар.
– Не знаю, хорошо это или плохо, - заметил я, делая жест рукой с зажатым в ней куском хлеба.
– Ну, например, если он - пиратский царек, и они все восхищаются им за его кровожадность.
Она закатила глаза.
– Я серьезно, Вилф, - умоляющим тоном произнесла она.
– Я тоже говорю совершенно серьезно, - возразил я со вздохом.
– Но знаешь, Клавдия, я не мог не обратить внимания на одну вещь. За всю свою жизнь я, можно сказать, не встречал таких капитанов, чтобы у них был довольный экипаж и чтобы им при этом нельзя было доверять. Каким бы большим ни был звездолет, он все равно слишком мал для того, чтобы хранить на нем что-то в тайне от других. Так что будем считать это очком в его пользу.
– Мне нравится и то, в каком порядке он содержит свой корабль, добавила Клавдия, когда официанты принесли первое.
– Я понимаю, судно совсем еще новое, но ведь оно не само себя чистит, верно?
– Верно.
– Но, - продолжала она, сделав жест поднятым кубком, - все это ерунда по сравнению с тем впечатлением, которое он произвел на Барбюса, так ведь?
Я ухмыльнулся.
– Ты ведь меня знаешь, - сказал я.
– В общем-то, все равно, нравится он мне или нет - главное, считаю ли я, что он справится с этой работой.