Отданная Душа
Шрифт:
Нэш засмеялся.
— Это не галлюцинация, Кейли. Нет, если толькоу Эммы иу меня тоже опухоль. Мы оба видели,как ты предсказала смерть двух людей, и мы видели, как одна из них произошла на самом деле. Ты непредставила себе э то.
Я селана моемстуле, и на этот раз мой длинный, мягкий выдох былполон облегчения.
— Я серьезно надеялась, что ты скажешь это. — Это помогло — хотя и самую малость— знать, что если я и умираюто, по крайней мере, н е тронувшись умом.
— Рад, что смог помочь. — Я слышала улыбкой вего голосе, которая вызвала у меня ответную улыбку.
— Хорошо, таким образом, может быть, у меня предчувствия из-за опухоли. Мол, это активация часть моего мозга, которой большинство людей не могут воспользоваться. Как у Джона Траволта в том старом фильме.
— Лихорадка субботнего вечера?
— Не такого старого. — Моя улыбка немного выросла, несмотря на то, чтоэто должен был быть очень мрачный разговор. Мне нравилось то, как легко Нэш успокаивал меня, даже по телефону. Его голос был гипнотическим, как какое-то слуховоеуспокаивающее средство .Такое, на которое я могла бы легко подсесть. — Тот где он может перемещаться вещи с помощьюразума, и выучить все языки, только прочитав книгу. И все это оказывается потому, что у него рак мозга, и он умирает.
— Я не думаю, что я видел его .
— Он получает все видыпричудливых способностей, но он умирает. Это трагично. Я не хочу быть трагичной, Нэш. Я хочу жить. — И вдругвновь вернулись слезы. Я ничего не смогла поделать. У меня было более чем достаточно смертей за последние несколько дней, без добавления моей собственной в этот список.
— Хорошо, ты будешь должна поверить мне на слово, Кейли. — Шаги вернулись, а потом дверь закрылась, отрезав бахвальство ветра надругом концесвязи. Потом его голос стал тище.— Твои предчувствия не возникают из-за рака мозга. Независимо от того что сказали твои тетяс дядей, это не то.
— Откуда ты знаешь?— Яс моргнула влагус глаз, раздраженный тем, какой эмоциональной я становлюсь. Разве это не еще один симптом рака мозга?
Нэш вздохнул, но он звучал более обеспокоенным, чем раздраженным.
— Я должен рас сказатьтебе кое-что. Я заеду за тобойчерез десять минут.
ГЛАВА 8
Семь минут спустя, я сидела на диване в гостиной, мои ключи были в кармане, мой телефон— у меня на коленях, мои ногти тревожно скрежетали по атласной обивке. Ясидела под углом лицом к телевизору— приглушенному, но настроенному на местные вечерние новости— ик окну, надеясь, что никто не поймет, что я ожидаю гостя. « Никто», то есть дядя и тетя. Софивсе ещебыла в отключке, и я начала задаваться вопросом, как многие таблеток дала ей мать.
Тетя Вэл была на кухне, гремя кастрюлями, сковородками и дверями шкафа, в то время как делала спагетти, ее любимаяутешительная еда. Обычно она непозволяла себе так много углеводов в одной еде, но у нее, очевидно, был тяжелый день. Очень тяжелый день, запах чеснока и хлебаподтверждал это.
— Эй, Кей - медвежонок, как т ы держишься ?
Я посмотрела наверх, чтобы увидеть моего дядю, прислонившегося к гипсовой колоне разделяющей столовую с гостиной. Он не называл меня так уже почти десять лет, и тот факт, что он использовалэтот
— Я не сумасшедшая. — Я встретила его ясные зеленые глаза, осмелившись с ним спорить.
Он улыбнулся, и в результате улыбка как-то заставила его выглядеть еще моложе, чем обычно.
— Я никогда не говорил этого.
Я разбушевалась и бросила взгляд в сторону кухни, где тетя Вэл помешивала лапшу в большой алюминиевойкастрюле .
— Она так думает. — Сейчас я зналаэто лучше, конечно, но не собиралась позволитьим узнать, что я слышала ихспо р.
Дядя Брендон покачал головой и пересек ковер цвета яичной скорлупы, приближаясь ко мне, он скрестил рукин аполинявшей рубашке, которую надел после работы.
— Она просто беспокоится о тебе. Мы оба. — Он погрузился в цветочное кресло напротив меня. Он всегда сидел на нем, а не на сплошном белом стуле или диване, надеясь, что если он что-то прольет, то тетя Вэл никогда не заметит пятна на такой пестрой обивке.
— Почему вы не беспокоитесь о Софи ?
— Беспокоимся. — Он помолчал, потом, казалось, обдумал свой ответ. — Но Софи...гибкая. С ней все будет в порядке, как только она достаточно погорюет.
— А со мной не будет ?
Мой дядя поднял брови.
— Вэл сказала, что ты едва знала Мередит Коул. — И просто так, он обошел настоящий вопрос— о моем будущем благополучии.
И мы оба это знали.
Прежде чем я успела ответить— а я не спешила— снаружи замурлыкал двигатель, и я взглянула через занавески, чтобы увидеть, как незнакомый синий кабриолет вплываетна дорогу рядом с моей машиной, сверкая на солнце второй половине дня. За рулем было очень знакомое лицо, обрамленное густыми каштановыми волосами.
Я в стала , засовывая телефон в пустой карман .
— Кто это?— Дядя Брендон повернулся, чтобы по смотреть в окно .
— Друг. Я должна идти .
Онв стал, но я уже пересекла половину комнаты.
— Вэлготовит ужин! — прокричал он мне вслед.
— Я не голодна. — На самом деле, я умирала с голода, но я должна была выйти из дома. Я не могла кушать спагетти, как каждый понедельник вечером. Не после того как узнала, что вся моя семья лгала мне, кто знает как долго.
— Кейли, вернись назад! — ревел дядя Брендон, следуя за мной через переднюю дверь на крыльцо. Я редко слышала, как он повышает голос, и никогда не слышала, чтобы он кричать вот так.
Я приостановилась, скользнула на пассажирское сиденье, захлопнула дверь и заперла ее.
— Это твой дядя? — спросил Нэш, его правая рука парила надкоробкой передач. — Может быть, я должен встретиться...
— Езжай! — крикнула я громче, чем хотела. — Я познакомлю вас позже. — Надеюсь, что я проживу так долго.
Нэш швырнул машину всторону и поехал задним ходомк дороге, повернувшись на своем сиденье, смотря через заднее ветровое стекло. Когда мы оторвались от дома, я в последний раз взглянула на моего дядю, который смотрел нам вслед с середины проезжей части, скрестив руки на груди. За ним на крыльце стояла тетя Вэлс тряпкой для мытья посуды, ее совершенный ротбыл открыт от удивления.