Отель «Крик Чайки»
Шрифт:
Введение
Моим любимым жанром всегда оставался детектив, особенно мистический. И я всегда мечтала написать историю убийства с закрученным сюжетом и непредсказуемым финалом: таким, где убийца отнюдь не садовник. Сказать, что было страшно даже начинать – ничего не сказать! Но через три года писательской деятельности идея романа пришла сама. Сначала явилось название. Оно просто прилипло ко мне и никак не отлипало. Друзья и родные тяжело вздыхали:
«Опять отель! Банальней, пожалуй, только отель и убийство!»
Но история никак не покидала. Она в один из дней
Затем пришла идея убийства. Цели, мотивы, улики. Однако, вскоре я поняла, что писать мне придется чуть ли не с конца, ведь сначала надо расследовать убийство, а потом разложить по углам улики. Эта часть оказалась самой сложной, и чем больше я закручивала и усложняла ее, тем больше запутывалась сама. Словно неумелый паук, я плела паутину и тут же благополучно в нее угождала. В этот момент мне показалось, что я снова учусь писать. Как когда-то давно, начав свою первую книгу. Именно тогда я поняла, что нахожусь на правильном пути, ведь сейчас я автор десяти романов. А значит мастерство приходит с практикой, нарабатывается, и невыполнимая работа, в конце концов, становится легкой и приятной.
Когда черновики по основной части были закончены, я поспешила начать свою историю. Откровенно говоря, я обожаю начинать романы. И просто умираю, когда надо их заканчивать. Кажется, история выпивает тебя до дна. Она как ненасытный вампир высасывает все силы до последней капли. И так всегда. Каждый раз опустошение. Да такое, что ненароком думаешь «ей-богу, это мое последнее произведение!»
Но проходит время, и в голове снова рождается новый роман. И все начинается с начала!
А в нашем романе все начинается с аэропорта Хитроу и моего первого о нем впечатления, ведь именно там я впервые узнала Англию. И хоть основные действия происходят в Северной Ирландии, в книге чрезвычайно много Англии. Описаний этой страны, нравов и специфической для Туманного Альбиона таинственной атмосферы. Много любимого Лондона и много меня. Даже не знаю как это получилось, но отчего-то я наделила главную героиню своими привычками, фобиями и историями из жизни. Даже интересно, догадаетесь ли вы, что из этого и вправду со мной когда-то произошло?!
Что же, не буду затягивать с введением. Приятного всем прочтения, и постарайтесь растянуть этот роман хотя бы на три дня. Помните: я писала его почти год!
Глава 1
Мистер Карри
В нос ударил запах грязных волос. Анна отвернулась к иллюминатору и скривилась в дождливую серость.
Из-за шторма вылет задержали, и ей пришлось просидеть в Хитроу целых три часа. В тщетных попытках накидать заметки к новой главе в блокноте андроида пролетели первые 90 минут. Анна не слышала внутреннего диктора, зато прекрасно слышала строки песни из наушников соседа, вопли непоседливого мальчишки и гневные крики его отца, все до одного объявления о переносах и задержках. О том, кто кого потерял и сколько по предварительным подсчетам осталось ждать посадки на рейс до Белфаста – на ее рейс.
Потом был кофе из картонного стаканчика, потом еще один, потом аппарат заклеили желтой лентой – кофе закончился. Но после двух порций не особенно вкусного напитка у нее появилась острая необходимость посетить уборную.
Анна набросила на плечо объемную сумку из потертой коричневой кожи, поправила дорожный клетчатый пиджак и направилась по указателям. Слишком часто летая из Хитроу, она прекрасно понимала: если в один день здесь исчезнут указатели, аэропорт превратится в лабиринт минотавра – без стрелочек, символов и надписей никто и никогда не найдёт отсюда выход.
«Черт бы побрал этот Хитроу!» – Анна остановилась перед бесконечной очередью в дамскую комнату.
Анна Уокер – сценаристка кассовых кинолент и писательница топовых детективов – облокотилась о гипсовую стену и снова открыла заметки в телефоне.
«Тусклый свет неприятно моргал, впуская в сердце Бэт странную тревогу…»
– Странную, – недовольно прошептала Анна. – Странную тревогу… Черт, это никуда не годится!
Дама рядом с ней громко сморкнулась в платок, завернула увесистое содержимое и относительно чистым краем подтерла нос.
– Слизкую…
«Слизкую тревогу…» – быстро напечатала Анна.
Ожидание в очереди заняло без малого минут двадцать и обогатило записи еще парочкой мерзких ассоциаций.
По возвращение к сидениям, Анна Уокер обнаружила на тесных пластмассовых креслах спящего мужчину. Он лежал, поджав ноги и заняв при этом целых четыре места. Рядом стояли старые кеды и дорожная сумка, а позавчерашней свежести носки, не выдержав натиска больших пальцев, прорвались. Светлые длинные волосы покрыли татуированные предплечья заложенных под голову рук. Неопрятный вид дополняли разносортные пятна на спортивных брюках, а единственным аккуратным во всем этом – были ровные ряды поехавших на свитере петель.
«Вполне сгодится для образа убийцы, – прикинула Анна. – Хотя, по нему лучше описывать истерзанный маньяком труп…»
– Желаете присесть?
– Простите? – Анна не сразу поняла, но только что обнаруженный ею труп попытался заговрить.
– Желаете сесть? – повторил он, опуская на пол ноги и освобождая кресло, где только что возлагал ступни в рваных носках.
– Я? Нет, нет. Не беспокойтесь! – Анна постаралась жестами разуверить парня в ее желании устроиться по соседству.
– Нет, прошу! – он, кажется, окончательно ожил и сел, все еще обнимая спинки соседних кресел.
– Нет, правда… – растерялась Анна. – Я думаю мне скоро на посадку.
– Не выдумывайте, – улыбнулся незнакомец, – посадок нет! Мы все здесь застряли…
Его уверенность обескуражила, и Анна, не найдя ни единого предлога уйти, с особой осторожностью опустилась на последнюю сидушку.
– Эдди, – он протянул на удивление чистую руку.
– Анна, – на мгновение засомневавшись, она все же пожала ее.
– Куда держите путь?
– Рэтлин…
– Рэтлин? – нахмурился Эдди.