Отголоски прошлого
Шрифт:
– Меня не было в деревне с утра, я уезжал в Сайгон на весь день по поручению отца Гарольда. Но ты-то, родной мой? Как так вышло, что ты избежал этой расправы?
И Грейди рассказывал ему: долго, подробно, словно на исповеди. Только теперь это была уже другая, доверительная беседа двух людей, объединённых одной большой потерей.
– А я так и не смог отсюда уехать. – Признавался отец Джастин. – И потом, мне очень помогла вера. Без неё я бы, наверное, сошёл с ума от тоски по Кэрри. До сих пор не могу забыть тот день… Я так торопился вернуться пораньше, чтобы отметить праздник…Был
– Да, День Рождения у мамы. – Напомнил Грейди тихо.
– Да, действительно…Милая Фэй, она была потрясающей женщиной. Такой смелой и самоотверженной, с таким внутренним чувством собственного достоинства…Ты очень похож на неё…
– Вы мне это и раньше говорили, когда хотели маме комплимент сделать.
Пастор с горечью улыбнулся:
– Да, бывало и такое. Ей многие делали комплименты. В ней был какой-то особенный, волшебный магнетизм, к которому никто не мог остаться равнодушным…
Никто… Картинки из давнего прошлого выплыли из туманной дымки сознания, и Грейди вспомнил то, о чём так давно хотел узнать.
– Отец Джастин, а вы знали человека по имени Том? Он часто бывал у нас в деревне, приходил в гости и много общался с мамой. Вы должны его знать.
– Том? – Тут же переспросил пастор, особо не задумываясь. – Ты имеешь в виду Хардена?
ХАРДЕН…Наконец-то он знал его фамилию!...
– Я помню только имя. Дело в том, что я его видел в тот день вместе с «чарли». Он в чём-то обвинял моих родителей, а потом…их расстреляли по его приказу…
Он думал, что отец Джастин по крайней мере удивится, услышав его слова, но, похоже, пастор многое знал и раньше. На добром широком лице его отразилась сперва глубокая задумчивость, а потом мрачная уверенность.
– Да… От Хардена этого надо было ожидать с самого начала… Мне ещё Кэрри говорила, какой он подонок. Прохода твоей матери не давал.
– Что? – Это было равносильно неожиданному плевку в лицо. Грейди поперхнулся изумлением и растерянностью и долго не мог прийти в себя, переваривая то, что сказал ему священник. – Подождите-подождите… Вы в этом точно уверены?
Его обескураженный вид невольно вызывал сострадание. Отец Джастин обнял парня за плечи, заранее стараясь успокоить.
– Это трудно было не заметить. Деревня маленькая, все у всех на виду. Да Харден особо и не стремился это скрывать. Таким, как он, рамки приличия неведомы.
Конечно, это мог видеть кто угодно, но только не сам Грейди. Он был слишком мал для того, чтобы понимать все эти слащавые улыбочки, зато теперь ему было ясно, почему этот человек всегда вызывал в нём стойкое отвращение. И тот короткий диалог перед расстрелом, который Грейди всю свою жизнь помнил, но так и не мог расшифровать, внезапно заиграл совершенно другими красками.
«… - Том, ты же знаешь, что мы не виноваты. Зачем ты это делаешь?
– Я тебя предупреждал, что ты пожалеешь, Фэй. Ты сама во всём виновата.
– Бог тебе судья, Том.
– Я ему не по зубам, дорогая, так что не пугай, ладно? Лучше помолись, как ты всегда это делаешь – глядишь, на самом деле в рай попадёшь»…
Циничная тварь… Неужели таким образом он просто сводил личные счёты и мстил маме за отказ? Позднее Грейди
– Как он сумел натравить «чарли» на моих родителей?!
– Очень просто, - объяснял ему отец Джастин, - он сказал им, что твои родители работают на ЦРУ, а их миссионерская деятельность – просто прикрытие. Думаешь, кто-то стал проверять достоверность этой информации? Любая деревня на южной стороне для Ви-Си – потенциальные помощники американцев, им только повод дай прийти и всех там уничтожить…
Харден такой повод нашёл… Ради своей неудовлетворённоё похоти погубил сотни невинных жизней, а его, Грейди, оставил сиротой. Думая об этом, хотелось рвать и метать от бессильной досады за своё растоптанное, искалеченное детство.
– Где теперь эта скотина? – Снова кидался молодой человек к пастору как к своему единственному свету в окошке. – Он до сих пор на свободе и никак не ответил за то, что сделал?
– Похоже, что да, Грейди… Мне сказали, что он и сейчас занимается страшными делами у себя на Родине.
Грейди скрипел зубами… Ему было наплевать, чем занимается Харден сейчас. Даже если бы он в данный момент отбывал срок в тюрьме, Джеймисон вряд ли почувствовал бы себя в полной мере отомщённым. Потому что такая мразь в принципе не имела права существовать на земле.
– Почему никто ничего не делает? Он должен за всё ответить!
– Перед Господом нашим рано или поздно все ответят за свои грехи. И он – не исключение.
От таких речей сразу хотелось повеситься. Грейди слушал рассуждения пастора и просто срывался с катушек:
– Отец Джастин, при чём тут ваш Господь?! Он должен ответить за всё здесь, в этой жизни! И если никто до сих пор не смог с ним справиться, то это сделаю я! Помогите мне его найти!
Излишняя горячность парня не на шутку пугала святого отца, и он долго не мог решиться пойти навстречу его навязчивой идеи.
– Надеюсь, ты не собираешься устраивать над ним самосуд, мой мальчик? Это большой грех, не вздумай взять его себе на душу.
– Не волнуйтесь, всё будет хорошо. – Клятвенно обещал Грейди и смотрел на старого друга своего отца невинными ангельскими глазами Фэй. – Если, как вы сказали, он и сейчас занимается чем-то криминальным, значит, его должны искать. Я позабочусь, чтобы Харден попал в руки правосудия как можно раньше. Только помогите мне хотя бы примерно узнать его координаты. У вас же есть возможность это выяснить через своего человека.