Отклонение от ноpмы (Хризалиды)
Шрифт:
– Дэви!
– услышал я.
– Дэви! Мы должны немедленно бежать! Они схватили Салли и Кэтрин!..
Сразу вслед за ней в сознание мое вторгся Мишель.
– Не теряйте времени! Может быть, его у вас уже и не осталось. Все случилось неожиданно! Если бы они знали чуть больше, они тотчас бы отправили людей, чтобы схватить вас. К Кэтрин и Салли они явились минут десять назад. Торопитесь!..
– Я встречу вас за мельницей. Торопись, Дэви!
– сказала Розалинда.
Я обратился к Петре на словах:
– Как можно быстрее одевайся. Только потихоньку.
Она наверняка почти
Петра была почти готова. Я схватил наугад первую попавшуюся одежду из ее сундучка и засунул в узел с одеялами.
– Башмаки пока не надевай, - прошептал я.
– Держи их в руках и иди тихонько, на цыпочках, как кошка.
Мы вышли во двор и только там обулись. Петра хотела что-то сказать, но я приложил палец к губам и _н_а_р_и_с_о_в_а_л_ ей Шебу - самую резвую нашу кобылу. Она кивнула, и мы на цыпочках побежали к конюшне. Только я открыл дверь в стойло, как услышал вдалеке какой-то звук и замер.
– Лошади... Это лошади скачут... прошептала Петра.
В самом деле, было слышно, как вдалеке проскакали лошади, позвякивая уздечками. Шеба была расседлана, но искать седло и уздечку не было времени. Мы вывели ее во двор, положили ей на спину тюк с одеялами и кое-как на него уселись. Места для Петры впереди меня не было, и она села сзади, обхватив меня ручонками. Почти без звука мы выехали со двора и двинулись по тропинке к берегу реки. Между тем конский топот и храп были слышны уже совсем рядом с нашим домом.
– Ты здесь?
– окликнул я Розалинду.
– Я здесь уже минут десять, - тут же отозвалась она.
– У меня все готово. Мы изо всех сил старались с тобой связаться... К счастью, Петра проснулась вовремя.
Петра _у_с_л_ы_х_а_л_а_, что речь идет о ней, и возбужденно вмешалась, спрашивая, в чем дело. Как обычно в таких случаях, в голове у меня что-то бухнуло, а перед глазами поплыли разноцветные круги.
– Т_и_ш_е_, родная!!
– взмолилась Розалинда.
– Пожалуйста, _т_и_ш_е_!
– она переждала, пока утихнет сила удара, и сказала - Скоро мы тебе все расскажем. Салли! Кэтрин!
– позвала она девушек.
Они тут же ответили:
– Нас привели к инспектору. Мы ничего не понимаем и ни о чем т_а_к_о_м_ никогда не слышали. Верно?
Мишель и Розалинда в один голос подтвердили, что держаться надо именно так.
– Мы, пожалуй, лучше _з_а_к_р_о_е_м_с_я_ от вас, - сказала Салли, так нам будет легче им врать. Не пытайтесь говорить с нами, слышите?
– Хорошо... Но мы для вас открыты, - сказала им Розалинда.
– Быстрее, Дэви, - переключилась она на меня.
– На ферме зажглись огни.
– Да-да, мы идем, - отозвался я.
– В темноте они не сразу сообразят, по какой дороге мы поехали.
– Они сразу зайдут в конюшню и поймут, что вы где-то неподалеку. Быстрее!
Я оглянулся назад. В окнах нашего дома зажегся свет, и лампы ходили ходуном в чьих-то руках. Мы услыхали чей-то окрик, когда были уже на берегу реки. Теперь можно было пустить лошадь рысью, а еще через полмили спустя - галопом. Вскоре мы подъехали к мельнице, я уловил чувство облегчения у Розалинды и понял, что она где-то рядом - чуть-чуть впереди нас. Мы опять пустились рысью, и вскоре я услышал впереди хруст ветвей. Я поехал на этот звук и увидел Розалинду, поджидавшую нас, да не одну, а с парой гигантских лошадей ее отца. На спине у каждого из громадных животных, возвышавшихся над нами, как башни, были по две большие корзины. Розалинда стояла в одной из корзин с натянутым луком наготове.
Я подъехал ближе, и она наклонилась посмотреть, что я с собой прихватил.
– Давай сюда одеяла. Что там у тебя в сумке?
– спросила она.
– Это все, что ты успел взять?
– в тоне ее чувствовался укор.
– У меня не было времени на сборы.
Она быстро устроила из моих одеял что-то вроде мягкого седла между двумя корзинами. Я поднял Петру над головой так, чтобы она дотянулась до рук Розалинды, и та усадила ее на одеяла.
– Мы с ней будем здесь, - сказала Розалинда, - а для тебя есть место с другой стороны - в левой корзине. Оттуда можно стрелять с левой руки.
Она ловко бросила из своей корзины на спину громадной лошади что-то вроде веревочного стремени, и оно повисло на крупе животного так, что я, хотя и с трудом, мог дотянуться до него. Я слез с Шебы, повернул ее мордой к дому и шлепнул по крупу. Она тотчас же ускакала. Потом я осторожно влез в корзину, и как только я вынул ногу из самодельного стремени, Розалинда быстро втянула его наверх. Потом она взяла в руки повод, и, прежде чем я устроился в своей корзине, мы рывком тронулись с места.
Некоторое время мы ехали рысью по широкой проторенной дороге, а потом свернули на более узкую, вдоль ручья. Там, где ручей пересекался с другим, мы снова повернули и поехали вдоль второго ручья. Проехав полмили, мы опять свернули и двинулись вдоль третьего ручья, и так повторялось еще несколько раз, пока земля под копытами лошадей не стала тверже. Копыта зацокали по камням, и я понял, что у Розалинды был заранее продуманный маршрут, запутывающий наши следы. Вероятно, эта мысль донеслась до нее. Она сразу отозвалась, причем несколько холодновато:
– Жаль, что ты спал вместо того, чтобы хоть немного поразмыслить о нашем будущем.
– Я первый узнал, что нам грозит опасность, - стал оправдываться я, но я и думать не мог, что это случится так скоро...
– И поэтому, когда я изо всех сил старалась связаться с тобой, ты преспокойно храпел. Мы с матерью целых два часа набивали эти чертовы корзины съестным, а ты в это время спал сном праведника!
– С матерью?
– переспросил я.
– Она что, знает?!
– Кое-что знает, а кое о чем давно догадывалась. Не знаю, правда, что она обо всем этом думает, мы никогда с ней об этом не говорили... Может, ей казалось, что если молчать и делать вид, что все нормально, то э_т_о_г_о_ как бы и нет... Словом, когда я вечером сказала, что, возможно, мне придется срочно уехать, она не удивилась... Только расплакалась. У меня такое чувство, что она исподволь давно готовила себя к тому, что в один прекрасный день ей придется помочь мне скрыться... Когда этот день настал, она помогла...