Откровение
Шрифт:
– Как тебя зовут, сынок?
– Дон Уилсон.
– Голос прозвучал робко, неуверенно.
– Большое спасибо, Карл, - произнес Джим, глазами показывая своему помощнику на выход.
– Я позову, если понадобишься.
Полисмен понимающе кивнул и вышел, прикрыв за собой дверь.
Джим присел на край стола. Постаравшись придать лицу универсальное выражение заботливого папаши, он наклонился к мальчику, уперевшись ладонями в колени.
– Итак, Дон, о чем ты хотел со мной поговорить? Мальчишка с испугом глянул на дверь, потом - на окно; просто заяц в человеческом
– Успокойся, Дон, - понимающе улыбнулся он.
– Мне ты можешь говорить все.
– Я знаю, где семья Селвэй!
– выпалил мальчик.
– Я знаю, где найти их трупы.
Всепонимающая терпеливая улыбка застыла на лице Джима. Глядя на бледного испуганного юнца, он вдруг почувствовал, как в глотке пересохло, а пальцы рук непроизвольно вцепились в колени. В ушах загудело от волнения.
Трупы.
Но инстинкт шерифа взял верх.
– Карл!
– рявкнул он в сторону двери.
– Карл! Помощник в ту же секунду возник на пороге; голова заученным движением повернулась на сто восемьдесят градусов, обследуя помещение. Затем он озадаченно уставился на шерифа, но тот уже снова обернулся к мальчику.
– Почему ты никому раньше об этом не сказал? Почему не сказал помощнику Чмуре?
От грозного голоса шерифа съежившийся мальчишка еще больше сжался, но продолжал стоять на своем.
– Я скажу только вам, - дрожащим голосом повторил он.
– Где они?
– настаивал Джим. Мальчик перевел взгляд с шерифа на помощника и покачал головой.
– Ну хорошо, - рявкнул Джим.
– Карл, выйди на минутку.
Помощник попятился, озадаченный, и снова закрыл дверь. Джим впился взглядом в мальчика.
– Рассказывай. Где они?
– Несколько дней назад мне приснился сон, - заговорил парнишка, облизнув губы.
– Где они, черт побери?!
– Дайте мне договорить!
– чуть не плача, воскликнул ребенок. Он сжимал в кулаки дрожащие пальцы, на лице отражалась борьба между отчаянием и страхом. Прядь волос упала на лоб, и он сердито откинул ее в сторону.
Джим глубоко воздохнул и согласно кивнул. Ребенок не виноват; он старается изо всех сил.
– Хорошо, - ровным голосом произнес шериф.
– Рассказывай все по порядку.
Мальчик посмотрел на него некоторое время, словно не решив, можно ли продолжать. И наконец заговорил.
– Несколько дней назад мне приснился сон. Во сне я увидел, что Селвэев убили.
– Сон?
Тяжелые удары сердца начали отдаваться где-то в ушах, но шериф взял себя в руки.
– Кто убил?
Дон смотрел в пол, ноги выписывали нервные вензеля. Не поднимая головы, он произнес:
– Я не могу сказать вам.
– Почему же? Говори.
– Нет. Вы не поверите.
– Поверю. Рассказывай.
Мальчик поднял голову.
– Монстры. Было слишком темно, я не мог разглядеть как они выглядят, но это точно были монстры.
– Он еде дал паузу, словно боясь услышать смех.
Но Джиму было не до смеха.
– Их была целая стая, - продолжал Дон.
– Они ворвались в дом
– Ноги ребенка выписывали на ковре какие-то восьмерки.
– Они... они сначала убили самую маленькую. Разорвали ее и съели. Потом разорвали всех остальных детей и содрали с них кожу. Их была сотня, не меньше. Потом... Потом они оторвали голову миссис Селвэй, которая стояла рядом, и заставили отца Селвэя смотреть на это.
– Он посмотрел на шерифа. Глаза блестели от кошмарных воспоминаний.
– Ее тело повалилось на землю, как в замедленной съемке. Я видел, как из шеи торчат всякие вены и жилы и из них брызжет кровь. Кровь была везде. Била просто фонтаном.
– Что это за свалка?
– У контрольной дороги. Рядом со скважиной Джеронимо.
– Продолжай, - кивнул Джим.
– Они... эти монстры...
– запинаясь, заговорил мальчик, уставившись куда-то в пространство неподвижным взглядом, - какое-то время играли с головой миссис Селвэй, кидали ее друг другу, а глаза ее то закрывались, то открывались при этом. Их было очень много вокруг, но я никак не мог их разглядеть, они все были в тени. Но голову миссис Селвэй я видел очень хорошо. И отца Селвэя тоже. Он стоял и смотрел. Потом один из них схватил его и подтащил к костру.
– К какому костру?
– Ну, костер там горел из веток и бумаги.
– Это была ночь?
– Да. Они заставили его смотреть на огонь и потом сказали...
– Дон опустил голову. Он зажал ладони между коленями, чтобы унять дрожь. Лицо в обрамлении длинных пядей волос было напряженным и сосредоточенным.
– Они сказали: "поклонись своему новому богу" или "склонись перед новым богом", что-то в таком роде. А потом... потом из огня начало что-то появляться. Оно было огромным. Большое, черное, и мне показалось, что с двумя рогами. Мне показалось, что это дьявол.
Джим подался вперед и успокаивающе положил ладонь мальчику на плечо.
– Это все?
– Нет, - покачал головой Дон.
– Внезапно огонь исчез, вместе с ним исчезли и отец Селвэй, и дьявол, а остальные монстры бросили тело миссис Селвэй в большую яму. Потом в другую яму бросили ее голову, детей тоже побросали в какие-то ямы и все засыпали.
– Где? В какой части свалки?
– Под мусором, около большого дерева, которое растет у скалы. Рядом с трактором.
– Карл!
– крикнул Джим, вскакивая со стола. Помощник моментально возник в дверном проеме.
– Собирай дружину. Едем искать тела семьи Селвэй.
– Но я думал...
– Не важно, что ты думал. Собирай всех. Встречаемся на свалке у скважины Джеронимо. Быстро!
Карл поспешил к коммутатору. Каблуки его тяжелых ботинок звонко цокали по кафельному полу.
Джим обернулся к мальчику. Тот показался ему еще меньше и бледнее, чем раньше. Ладони он по-прежнему держал зажатыми между колен, по вискам текли струйки пота. Джим попробовал ободрительно улыбнуться. Непонятно почему, но он поверил этому ребенку. Господи, мысленно вздохнул он. Что-то действительно с головой происходит. Мало ему страхов от собственных ночных кошмаров, так еще и стал верить другим.