Откровение
Шрифт:
Бензоколонка братьев Витингов располагалась на южной оконечности города.
– Значит, говоришь, то, что случилось с ребенком Джули Кемпбелл, как-то с водой связано?
– продолжил разговор Брэд.
– Ничего другого в голову не приходит, - пожал плечами Гордон.
– Мерзавцы, - в сердцах бросил Брэд.
Они подъехали к бензоколонке. Брэд остановил машину рядом с разукрашенным деревянным столбом для коновязи, напоминающим о давних исторических временах, и изо всех сил потянул ручной тормоз. Автозаправочная станция Витингов находилась у подножия одного из холмов, окружающих город, но уклон был весьма заметным. Однажды
– Я когда-то крутил с сестренкой Джули, - сказал Брэд.
– С Джун?
– приподнял брови Гордон.
– А я и не знал.
– Ну, это было давно. Еще до того, как мы с Конни познакомились.
– Они уже вышли из машины. Брэд взялся за засов, собираясь открыть заднюю дверь, но задумался, глядя на красно-бело-синий логотип "Пепси", украшающий борт машины.
– Пригласил ее на мой выпускной вечер. А потом пудрил ей мозги в машине. Первая телка в моей жизни. Где-то даже фотография должна быть.
– Как ты ей мозги в машине пудрил?
– усмехнулся Гордон.
– Должно быть, то еще зрелище!
– Нет, чудила. С нашего выпускного.
– А что с ней дальше стало? Я слышал, Джули как-то рассказывала про сестру, но мне, наверное, не приходилось ее видеть. Она здесь где-то живет?
– Вышла замуж за какого-то деревенщину, - хмыкнул Брэд с лязгом отодвигая запоры двери.
– Кажется. То ли за строителя из Прескотта, то ли еще. кого.
– По выражению его лица Гордон понял, что тема закрыта.
– Они всегда берут как минимум один ящик обычной пепси. Отнеси, а я пойду узнаю, что им еще нужно.
Брэд скрылся в дверях здания станции. Значит, Брэд до сих пор неровно дышит в сторону сестренки Джули. Надо будет рассказать Марине, подумал Гордон. Вот позабавится.
Подхватив большой ящик пепси, он, кряхтя, потащил его в здание.
После того как все бензоколонки на южной окраине города, а также винная лавка Марти получили в необходимом количестве ящики пепси, диет-пепси и пепси-лайт, они вернулись на склад, загрузились по новой и отправились на второй круг. Первой точкой была бензозаправка Чара Клифтона.
– Вашей страховки хватит оплатить врачей?
– вдруг спросил Брэд.
– Придется, конечно, выгрызать из них зубами, - признался Гордон, - но вчера я изучал наш полис и понял, что большую часть он покрывает. Разумеется, двести долларов вычетов. Придется их как-то наскрести.
– Знаешь что я тебе скажу?
– медленно произнес Брэд, почесывая бороду.
– Хочу дать тебе сотню премии за этот месяц. Пригодится.
– Серьезно?
– не смог скрыть удивления Гордон.
– А что такого?
– хмыкнул Брэд.
– У нас горячий сезон. Летом мы неплохо заработали на туристах, которые шляются по озерам. И ты вообще хорошо работаешь. Я бы сказал - за двоих пашешь этим летом.
– Даже не знаю, что сказать.
– А и не надо ничего говорить. Лучше бери ящик.
– Брэд наступил на обтянутую резиной цепь, которая приводила в действие колокольчик в помещении, и двинулся в офис, перелистывая свой блокнот с заказами.
– Надо посмотреть, может, вообще смогу тебе поднять зарплату. У вас будут большие расходы. Дети нынче дорого стоят.
Гордон только молча посмотрел ему вслед.
О ребенке миссис Перри он услышал в столовой Пита. Это был пересказ из пятых
Брэд, обратив внимание на застывшего Гордона, тоже подошел послушать.
– Старухе лет девяносто или девяносто пять, - говорил пожилой мужчина.
– Они сами не понимают, как ей удалось забеременеть. Но факт налицо. Перебудила своими воплями весь дом, и прежде чем к ней успели прибежать, уже родила. Парень, который мне это рассказывал, сказал, что детеныш сам выполз.
– Говорили же, что мертвым родился?
– переспросил молодой.
– Так и есть. К тому же урод. Даже на человека не похож. Они отнесли его в другую комнату, пока занимались старухой, а когда вернулись - ничего не нашли. Он исчез.
– Установили, кто его украл?
– Нашли несколько отпечатков, - кивнул рассказчик и добавил, понизив голос: - Не человечьи.
– Да ну?
– Раздвоенное копыто Зверя!
– Старик отхлебнул кофе.
– Брайан, это парень, который мне рассказывал, сказал, что думает написать в "Нэйшнл Инкуайер" или еще куда-нибудь. Их интересуют такого рода события.
– Можно много баксов на этом огрести, - кивнул механик.
– Это точно.
Во вторую часть истории Гордон не поверил, но первую воспринял как чистую правду. Даже самые дикие преувеличения имеют под собой вполне реальную почву. Взглянув на Брэда, он подошел к мужчинам. Слух о том, что в Рэн-долле появился еще один мертворожденный ребенок-уродец, его сильно встревожил.
– Прошу прощения, - кашлянув, заговорил Гордон.
– Случайно услышал. О чем вы говорите...
– Да, необычное дело, - радушно кивнул старик.
– Я бы хотел узнать, где и когда это произошло. Не могли бы вы рассказать мне все, что вам об этом известно? Где вы об этом слышали?
Старик неспешно обмакнул в кетчуп ломтик картофеля, положил в рот, запил глотком кофе, после чего сообщил:
– Услышал я от Брайана Стивенса. А произошло это нынче ночью в рэндоллском доме престарелых.
Он помахал над головой пустой чашкой, показывая официантке, что пора повторить.
– Этой ночью?
– Да. Жена Брайана там работает. Она видела своими глазами.
– Древняя старуха, - подключился к разговору Брэд.
– Что можно было ожидать? Что она в девяносто лет произведет на свет здоровое голубоглазое чудо?
Брэд, конечно, прав. Ситуация вполне объяснима с учетом возраста. У женщин, рожающих после сорока, дети нередко появляются либо с задержкой умственного развития, либо с физическими недостатками. Данный случай как раз из такого числа. Тем не менее рассказ его сильно обеспокоил. Ему ничего не было известно, кроме того, что рассказал этот пожилой мужчина, и три четверти этого можно спокойно списать на преувеличение, но какое-то странное, внутреннее чутье подсказывало, что проблема ребенка никак не связана с возрастом матери.