Открой душу
Шрифт:
Григ был бледен от ярости.
— Ты меня одурачила!
— Вы сами попались в ловушку. Нельзя оперировать предположениями, не проверив факты. В бизнесе это чревато опасностью — вам бы следовало это знать.
Темные глаза Грига раздраженно засверкали, но, прежде чем он успел сказать хоть слово, зазвонил телефон, и Эми сняла трубку.
— Мне говорить, чтобы перезвонили попозже? — спросила секретарша.
— Нет конечно. Соединяй меня со всеми, кто будет звонить. Мой разговор никакой
— В таком случае сообщаю, что на проводе миссис Берри.
— Соедини, пожалуйста. — Григ сделал нетерпеливый жест, но Эми отмахнулась. — Миссис Берри, я как раз собиралась вам звонить. Я уже все уладила с рестораном и… — Девушка продолжала беседовать с клиенткой, словно Грига и не было в кабинете. Она вовсе не собиралась быть вежливой с этим грубияном. Тот следил за Эми с нарастающим раздражением. Через десять минут, увидев, что она не собирается заканчивать разговор, он завладел трубкой.
— Эй, вы что? — возмутилась девушка.
— Долго все это будет продолжаться?! В конце концов, я ведь пришел первым.
— Но вы не клиент. Я уже сказала, что очень серьезно отношусь к своему делу и клиенты у меня всегда на первом месте. — Эми вырвала трубку из его рук. — Простите, миссис Берри, я всего лишь отогнала назойливую муху.
— Черта с два! — прорычал Григ. Пока Эми вела разговор, он мерил шагами офис, как разъяренный зверь, и, когда она закончила, саркастически заявил: — Благодарю тебя. Может быть, теперь наконец очередь дошла и до меня?
— Еще нет, потерпите. — Эми нажала кнопку селектора. — Мэри, будь добра, позвони в ресторан насчет заказа семьи Берри и скажи, что они согласны…
Григ терпеливо сдерживал гнев, однако, когда Эми отключила селектор, он снова нажал кнопку и рявкнул:
— Больше никаких звонков, пока я не закончу! Понятно?!
— Чего, интересно, вы добиваетесь, отдавая распоряжения моим служащим? — резко спросила Эми.
— Похоже, это единственный способ привлечь к себе твое внимание.
— Не понимаю зачем. Вы приехали, чтобы вышвырнуть меня с работы. Сейчас вы убедились, что это невозможно, так что можете уходить отсюда.
Григ невесело рассмеялся.
— Я не единственный человек, стремящийся отстранить тебя от дела. Альбина тоже мечтает от тебя избавиться.
— Леди Хэнкс? — удивилась Эми.
— Для меня она всегда останется просто Альбиной Хэртни. Как я предсказывал, она уже показывает себя во всей красе. Бедный отец уже не узнает собственного дома. Вчера, после того как вы с Элис уехали, произошел скандал, но не я его, видит Бог, начал. Альбина в бешенстве от того, что тебя пригласили устраивать свадьбу.
— Но почему?
— Да, когда ты помогала ей наложить лапу на состояние Хэнксов. А вот тратить деньги на кого-то другого — это ее категорически не устраивает. Ты же сама видела ее вчера вечером. Неужели ты так и не поняла, что я с самого начала был прав?
— Должна признаться, меня несколько удивило…
— Стало быть, я выиграл наш спор.
— Не припоминаю никакого спора.
— Я дал ей три месяца.
— Ну, и что же, по-вашему, вы выиграли?
Снова зажужжал селектор.
— Я же сказал, никаких звонков! — рявкнул Григ.
— Да, но не вы платите мне жалованье, — отбрила его Мэри. — Звонит миссис Уокер, Эми.
— Соедини, — отозвалась та.
Однако, прежде чем она успела снять трубку, Григ опустил на аппарат тяжелую руку.
— Я скажу тебе, что я выиграл, — прорычал он. — Я выиграл вечер, который ты проведешь со мной подальше, от чертовых телефонов.
— Иными словами, вы меня куда-то приглашаете?
— Я же только что сказал. — Григ снял руку с телефона и направился к двери. — Я приглашаю тебя поужинать. А заодно потанцевать. — Он отбарабанил эти слова очень официально. Эми зачарованно слушала его, как под гипнозом.
— Что-нибудь еще? — спросила она, не вполне отдавая себе отчет в том, что делает.
— Да, — отрезал Григ. — Надень облегающее черное платье.
— Но у меня нет такого платья! — воскликнула девушка.
— Тогда купи, раз уж ты такая состоятельная леди. Я заеду за тобой сюда в восемь. Жди.
В тот же вечер ровно без пяти восемь Эми сидела рядом с Григом в его «мерседесе», втихомолку кляня себя на чем свет стоит.
— Ты смотришься весьма эффектно, — совершенно серьезно произнес Григ.
— Жаль, что не могу вернуть вам комплимент, — холодно отозвалась Эми.
— Слушай, а ты иногда думаешь обо мне?
— У меня слишком много работы, которая занимает все мое время.
— Стало быть, все твои мысли только о работе, и ни о чем больше? Значит, я появился как раз вовремя, чтобы тебя спасти, правда?
— Провести вечер вне дома — это мне сейчас не помешает, — призналась Эми. — Вы явились весьма кстати.
— И не более того?
— Не более.
— Как тебе будет угодно.
Оказалось, что они направляются в большой загородный дом, расположенный в живописном месте и превращенный в ночной клуб.
— Мои друзья Шерон и Рольф Виллис сняли клуб, чтобы отметить тридцать пятую годовщину свадьбы, — пояснил Григ.
— Я знакома с Виллисами, — отозвалась Эми. — В прошлом году я устраивала свадьбу их дочери.