Открой душу
Шрифт:
Сэр Аластер встретил девушек с распростертыми объятиями. Его жена поздоровалась любезно, но сдержанно, словно вообще не была с ними прежде знакома. Она была элегантно одета и ухожена, и вообще вид у нее был такой, как будто она родилась леди и хозяйкой огромного поместья.
— Очень приятно снова видеть вас, — вежливо произнесла Альба. — Сейчас подадут аперитив. — Тут же появилась горничная с подносом и рюмками, одетая в традиционную форму прислуги: черное платье с белым передником и шапочкой. — Отнесите все это в зеленую гостиную, —
— Да, ваша светлость.
Эми смотрела на это действо во все глаза. Когда она была здесь в последний раз, слуги носили обычную одежду и обращались к сэру Аластеру без всяких формальностей, причем самого хозяина, похоже, это вполне устраивало. Судя по всему, новоявленная леди Хэнкс ввела в доме кое-какие перемены.
— Ну-ка, посмотрим кольцо! — потребовал сэр Аластер. Он взял руку, робко протянутую Долли, издал одобрительный возглас и подозвал жену, чтобы та тоже посмотрела.
— Очень красиво, — с улыбкой гюрзы произнесла леди Хэнкс — Только вот стоит ли так тратиться, Энди? Тебе ведь придется еще многое покупать для свадьбы…
Сэр Аластер и Энди быстро переглянулись, и тут Эми поняла, что именно сэр Аластер, а не его сын, платил за кольцо. Похоже, до Альбы это тоже дошло, ибо она нахмурилась и бросила взгляд на собственное обручальное кольцо. Оно, конечно, было более роскошным, чем у Долли, но ненамного. Эми показалось, что обстановка вокруг накалилась, но Долли, похоже, ничего не заметила.
— А не пора ли нам садиться за стол? — жизнерадостно спросил сэр Аластер.
— Еще нет, дорогой, — мягко укорила его леди Хэнкс. — Горничная еще не объявила, что ужин подан.
— Ах да, конечно, — спохватился сэр Аластер. Вид у него при этом был как у провинившегося школьника.
В этот момент появилась горничная в униформе и почти пропела:
— Ужин подан, миледи.
— Вот и здорово! — откликнулся сэр Аластер, и его жена слегка нахмурилась.
— Ты должен вести к обеду Долли, — заявила ему Альба. — Она ведь у нас почетная гостья.
— А почему мы не можем взять и войти в столовую без церемоний? — поспешно вмешался Энди. Он поравнялся с Эми и шепнул: — И так все время, Господи спаси нас и помилуй!
За обедом сэр Аластер сделал ошеломляющее сообщение:
— Как только Энди сообщил мне, что помолвлен, я сказал, что только вы будете устраивать их свадьбу, — жизнерадостно поведал он Эми. — Я хочу, чтобы все было в точности, как у нас с Альбой. Все самое лучшее и, разумеется, за мой счет. Нет, нет, моя дорогая, я настаиваю, — успокоил он Долли, начавшую было протестовать. — Мне всегда хотелось иметь дочь, и вот теперь она у меня появится. Все должно быть по высшему разряду.
— Но мне в самом деле не нужна роскошная свадьба, — взмолилась Долли. Мощный удар грома заглушил ее слова, и девушка на мгновение замолчала. Когда шум затих, она продолжила: — Мне бы хотелось скромную церемонию в церкви и небольшой прием с друзьями…
—
Эми вдруг поняла, что Альба вообще настроена против свадьбы. Она, как кошка, прятала коготки глубоко под шелковистым мехом, но иногда они все же проглядывали. Почему? — недоумевала Эми. Что может иметь Альба против Долли?
Однако сэр Аластер, похоже, не понял намеков жены.
— Вздор, — жизнерадостно объявил он. — По мне, раз уж решился, то чем скорее дело будет сделано, тем лучше. Мы устроим такую же свадьбу, какая была у нас, а может, еще лучше. Я не потерплю, чтобы говорили, что я расшибся в пух и прах ради собственной свадьбы, а на сыне стал экономить. — Он сияющим взглядом окинул Долли. — Может показаться, что мы не рады тебе, моя дорогая, а этого нельзя допустить.
Под его напором Долли уступила, оставив сэра Аластера разглагольствовать о предстоящей церемонии. Эми сделала попытку остановить его:
— Сэр Аластер… — начала она.
— Ал, — перебил почтенный джентльмен. — Мы ведь теперь — одна семья.
— Ну, хорошо, Ал. Я считаю, что не следует поручать мне организовывать эту свадьбу, — отчаянно взмолилась девушка.
— Вот еще, глупости. Кому же еще, как не вам? Я тут кое-что подсчитал… — И он протянул Эми листок из записной книжки. Девушка сразу ее вспомнила: именно в эту книжку сэр Аластер все записывал, обсуждая с Эми церемонию своего бракосочетания.
— Это наверняка может подождать. — В голосе Альбы зазвучали стальные нотки.
— Ты права, — согласился сэр Аластер со вздохом. — Мы… — Ему пришлось повысить голос под новым сокрушительным ударом грома. — Мы обсудим детали свадьбы за кофе. Господи, не завидую тем, кто оказался на улице в такую погоду.
Эми между тем лихорадочно соображала, как выпутаться из щекотливой ситуации, но ей ничего не приходило в голову. Можно было предвидеть такой поворот событий, но тут она оплошала. И теперь приходилось примириться с возможностью регулярных встреч с Григом Хэнксом, а этого Эми всем сердцем хотелось бы избежать.
Когда все направились пить кофе в библиотеку, девушка отвела Энди в сторону.
— Вы уже сообщили брату о том, что женитесь? — спросила она.
— Более или менее.
— Что значит — более или менее?
— Я не застал его и оставил записку. Не сомневаюсь, что секретарша передаст ее Григу, как только тот разделается со своими сверхважными делами. Правда, когда он вернется, может возникнуть очень неловкая ситуация, потому что Альбе взбрело в голову…
— Где вы там застряли? — весело спросил сэр Аластер. — Идите сюда.