Отлученный (сборник)
Шрифт:
Подбежал Ла Скумун.
– Брось!
– крикнул он Ксавье.
– Она подается, - ответил Ксавье.
– Уходи отсюда!
– Вы что, не видите, что это мое место?
– крикнул Ла Скумун часовому.
Тот замер с разинутым ртом: то, что эти одержимые оспаривают друг у друга право разлететься на куски, было выше его понимания.
Ла Скумун больше ничего не говорил.
– Уходи, - повторил Ксавье.
Ла Скумун инстинктивно отступил.
Нос торпеды не поддавался. Наклонив снаряд, Ксавье почувствовал сопротивление. Чтото
Чтобы выжить, надо было удержать снаряд, но у Ксавье не осталось сил.
Он нагнул торпеду к земле. Нос застрял, вес тащил ее влево. Ксавье залил пот, он стиснул зубы.
Ла Скумун видел, как он выпустил снаряд и отчаянным рывком бросился вправо.
– Аа!
– закричал Ксавье.
За криком последовал взрыв. Осколок, частично самортизированный краем ямы, в которой лежала торпеда, ударил в Ксавье слева, и тот покатился по земле.
Распластавшийся было Ла Скумун вскочил и бросился к другу. На уровне левого плеча из Ксавье хлестала кровь, стекая по его торсу. Ла Скумун сорвал с себя рубашку и попытался остановить кровотечение.
– Ксавье!
– позвал он.
Ксавье не отвечал. Сапер опустился рядом на колени, Держа в руках жгут. Они положили Ксавье на правый бок и вдруг заметили, что его левая рука не последовала за телом. Только рукав рубашки не давал ей упасть.
– Он потерял руку, - пробормотал Ла Скумун.
– Если бы только это… - бросил сапер, затягивая жгут.
Кровь перестала течь. Ла Скумун прижал ухо к груди друга; сердце еще билось.
– Он жив.
Ла Скумун встал, оглядел окруживших их зэков и конвоиров и вдруг завопил:
– Да сделайте же чтонибудь! Машину, в больницу! Чего вы ждете, козлы? Чтоб он сдох?
Будь у него оружие, он расстрелял бы эту толпу. Без разбора. Группа рассыпалась. Охранники побежали к дороге.
Ла Скумун сел возле безжизненного тела друга.
– Мы все взлетим на воздух, - прошептал он.
– Все… Рано или поздно.
В его ушах гудел какойто странный шум.
Глава 9
Вся столица была заполнена людьми в военной форме. Женщины смеялись, повиснув на руках героев.
Пружина ослабла. Люди хотели наслаждаться жизнью. По ночам на Пигаль [11] было так же оживленно, как прежде. Маленький фонтанчик, станция метро и стрельба…
В воздухе пахло приключениями, смешением рас, любовью и легкими деньгами. Полиция была завалена работой, и комиссар Бло, начальник Криминальной бригады, [12] спихивал некоторые дела летучим бригадам.
– Что новенького на этой неделе?
– спросил он, присаживаясь, и разложил на столе письма, не открывая их.
– Драка изза шлюх. Военная полиция всех забрала. Их клиенты. Двое убитых, один ранен.
– Пусть они и занимаются, - вздохнул Бло.
– Мы и так зашиваемся. А что в «Зеленом часе»?
Комиссар только что вернулся из командировки. Дело, по которому он ездил в Безансон, близилось к завершению.
– В «Зеленом часе» полный мир, - объяснил Мерсье.
– Те двое никак не отваливают. Как будто они там хозяева, а остальные взялись неизвестно откуда.
– Вы меня удивляете. Наблюдение продолжается?
– Да.
– Вам известны подробности насчет тех двоих?
– Жду.
– За столько дней вы ничего не получили?
– Никто не спешит нас о них проинформировать.
– Возможно, они незнакомы нашим службам.
– Нам сообщили об их встрече с бандой Бенда. Они, как вы знаете, явились насчет певицы, попросили о встрече с Грегуаром и Фабром. Тех не оказалось на месте, и они подвалили к двум новеньким.
– Сколько их было?
– Пятеро.
– Вместе с Бенда?
– Да. Один из новеньких пошел навстречу группе, а другой остался у стойки. Они говорили мало и тихо. Бенда на несколько секунд заколебался, после чего ушел вместе со своими друзьями.
Бло посмотрел конверт на просвет. Он занимался делом «Зеленого часа» несколько недель. Кабаре принадлежало двоим: Фабру и Грегуару. Разбогатев во время войны, они владели многими подобными заведениями, но этим, похоже, дорожили особенно.
Они отказались продать его Бенда и, изза его отказа, испытывали огромные трудности с артистами. Певцы и танцовщицы подавали на расчет за десять минут до выхода на сцену.
Клиенты были недовольны. Скоро Бенда повторил свое предложение. Фабр и Грегуар отказались и наняли певицу в Англии. Роскошную девицу, чертовски умеющую зажечь клиентов, к тому же играющую на нескольких музыкальных инструментах.
Она была звездой, а вокруг нее обычная свита: длинные ноги, круглые задницы и высокие груди полуодетых молодых особ.
Бенда попытался переманить певицу к себе, но та ничего не желала знать. Фабр, съездивший в Марсель, после возвращения объявил:
– К нам приедут два парня. Надо выиграть немного времени.
Комиссар Бло наблюдал за развитием событий. Сначала он хотел выяснить, как далеко зайдет Бенда. Затем задумался, почему он так прилепился к «Зеленому часу».
Бенда владел несколькими ресторанами, и было странно, что он нарывается на неприятности изза одногоединственного кабаре.
Реакция Фабра и Грегуара тоже была странной: упрямство могло им дорого обойтись.
– Хотелось бы знать, чем все это закончится, - заметил Бло своему заместителю.
– Бенда может бросить дело.
– Изза короткого разговора с двумя неизвестными? Сегодня же вечером навещу Фабра.
– Мне пойти с вами?
– Это необязательно. Предупредите службу наблюдения. Я приду туда к одиннадцати, а вы будете обеспечивать связь здесь.
Днем не поступило никаких дополнительных сведений относительно ангеловхранителей Фабра и Грегуара.