Отлученный (сборник)
Шрифт:
Примерно через час из углового дома вышел мужчина и направился по бульвару к «пежо». Он вынул из кармана ключи, открыл дверцу и сел за руль.
Гю направился к машине. Когда он поравнялся с ней, двигатель уже завелся. Не зная, заперты дверцы машины или нет, Гю обошел автомобиль сзади и резко распахнул дверцу водителя, наставив на него «кольт».
– Протяни руку и отопри заднюю дверцу, - приказал он.
Фардиано вздрогнул и немедленно исполнил приказание. Гю опустил стекло передней дверцы.
– Руки на руль.
Одной
– Езжай до Труа Люк через СенБарнабе. Там побеседуем. Рыпнешься - пристрелю.
У Фардиано все внутри сжалось от страха. Машина тронулась. У полицейского взмокли руки, по спине тек пот. Шум уличного движения доходил до него приглушенным, он весь обмяк и боялся, что его стошнит.
После СенЖюльена дорога проходила через небольшой лесок. Зимой место выглядело унылым.
– Здесь красиво… - заметил Гю.
Он чувствовал себя хорошо. В зеркале заднего обзора он видел морду Фардиано, и она вызывала у него все большее отвращение.
Машина приехала в Труа Люк.
– Давай дальше, прямо, - приказал Гю.
Дорога проходила между двумя холмами. Дома становились все более редкими. У полицейского не было сил даже думать…
– Прижмись к правой обочине, - велел Гю. Машина остановилась.
– Выключи зажигание, - добавил он, доставая из кармана записную книжку и ручку и протягивая их Фардиано.
– Сейчас ты напишешь небольшое письмо для прессы, в котором признаешься, что оболгал меня в отместку за то, что не сумел развязать мне язык под пыткой. Еще напишешь, как действовал Бло, и что, потвоему, магнитофонная запись - недостаточное доказательство против Вентуры Риччи и меня. Сечешь? Давай, действуй.
Пока Фардиано писал, его страх проходил. «Он не решится меня убить, - думал полицейский.
– Ему нужна только эта бумага». Он писал много, чтобы Гю остался доволен, и скоро передал ему блокнот.
– Отлично, отлично… - сказал Гю, прочитав.
– У тебя талант, ничего не скажешь. Воспользуйся вдохновением, чтобы написать письмо министру внутренних дел.
– Министру… - пробормотал полицейский.
– Он ведь твой главный начальник, разве нет? Расскажи ему, как пытал людей, заставляя признаваться и виноватых, и невиновных. Не забудь про пытку водой, скажи, что раскаиваешься и больше не будешь.
Фардиано сделал глоток воздуха и снова начал писать, уверенный, что Гю его пощадит.
– Еще немного, и я разрыдаюсь, - бросил Гю, прочитав второе письмо.
– Чувствуется, что у тебя есть сердце. (Он сунул блокнот и ручку в карман.) А пара наручников найдется?
– Да, - ответил Фардиано.
– В каком кармане?
– В бардачке.
– Не двигайся, - сказал Гю, приставив ствол «кольта» ему к затылку, протянул правую руку и открыл бардачок. Там лежали только книга, тряпка и наручники. Оружия не было.
– Нагнись к рулю и заведи за спину левую руку. (Браслет захлопнулся на запястье полицейского.) - Другую. (И закончил сковывать его руки за спиной.)
Время от времени по дороге проезжала машина. Фардиано ни на что не надеялся, предпочитая, чтобы никто не вмешивался. Он не сомневался в быстроте реакции Гю.
– Вылезай, только не в сторону дороги, а в противоположную. (Он вышел первым и открыл дверцу.) Так, садись сзади. (Полицейский сел, и Гю захлопнул дверцы.) Обратно поведу я. Ложись на сиденье. Нет, головой не к рулю, наоборот… Вот так.
Гю положил «кольт» на колени, развернулся и поехал в направлении Марселя. В Труа Люк он повернул направо.
– Вернемся через Олив, - сказал он.
– Не люблю дважды проезжать через одно и то же место.
– Интересно, - пробормотал Фардиано через несколько секунд, - где журналисты раскапывают материалы для своих статеек?
– Точно, - отозвался Гю.
– Тем более, что ты им не говорил ни слова, да?
– Они плохо поняли, - уверил Фардиано.
Он облизал языком пересохшие губы. Он был жив, а это главное.
– Знаешь, - сказал Гю странно спокойным голосом, - я не гордился собой, когда стрелял в того полицейского на мотоцикле…
– Зачем ты мне это говоришь!
– закричал Фардиано.
– Просто так, - ответил Гю.
– И потом: это же твоя работа: все знать. У себя в кабинете ты был более любопытным! Нас было четверо: Антуан Рипа, Паскаль Леонетти, Вентура и я.
– Замолчи!
– завопил Фардиано.
– Замолчи!
– Это впервые, когда легавый орет, чтобы я замолчал, - сказал Гю и продолжил ровным голосом: - Антуан с карабином ждал наверху.
Полицейский задышал чаще.
– Я ничего не слышу! Ничего!
У него на лбу выступили вены, горло горело.
– Жаль, - прошептал Гю.
– А многие так хотели бы меня послушать…
На прямом участке он прибавил скорость. Фардиано увидел руку с пистолетом, направленным на него, и попытался приподняться.
– Нет!
– взвыл он.
По тихой округе разнеслись звуки выстрелов. Оставив позади этот участок, машина замедлила ход.
Гю затормозил недалеко от перекрестка четырех дорог, на пустынной улице, забрал документы Фардиано и ушел. Он доехал на троллейбусе до старого порта, а оттуда направился на улицу Репюблик.
Было около одиннадцати часов утра. Орлов и Цыганка ждали его, опасаясь худшего.
Гю позвонил. Открыла сестра Тео.
– Привет, малышка, - улыбнулся Гю. Ему захотелось сделать ей чтонибудь приятное.
– Ваша дама беспокоится, - сообщила она, сложив ладони.
– Не стоит, - ответил он, входя в комнату.
Цыганка посмотрела на него своими огромными глазами.
– Тебе не следовало выходить, старина, - сказал Орлов.
– Надо было уладить коекакие дела, - ответил Гю, снимая пальто.