Чтение онлайн

на главную

Жанры

Отмеченный богами
Шрифт:

— Зачем он вам понадобился? — спросил Маллед.

— Мне необходимо с ним поговорить.

Кто бы сомневался! Маллед быстро оценил имеющиеся у него возможности. Вряд ли жрец отступит, если заявить, что перед ним не тот человек. Любой житель Грозероджа пришлет его обратно сюда. Не оставалось ничего иного, как признаться.

— Вы уже с ним говорите.

— Вот как… — протянул жрец, изучающе глядя на кузнеца.

Видимо, ищет давно исчезнувшее родимое пятно, сердито подумал Маллед.

— Вы сказали, что пришли поговорить со мной, а не пялиться. Итак, о чем

вы собираетесь толковать?

Вадевия, не ответив прямо на поставленный вопрос, молвил:

— Не могли бы мы присесть? Я проделал неблизкий путь.

Маллед снова нахмурился, но все же, отступив в сторону, пропустил жреца в кузницу и жестом указал на железную скамью у стены. Эту скамью много лет назад в качестве образчика своего мастерства выковал Хмар. Жрец сел, благодарно вздохнув, однако Маллед остался на ногах.

Он слышал, будто некоторые кузницы служат местом сходбища аборигенов, причем только зимой, так как летом даже при открытых окнах там слишком жарко. В кузнице Хмара и Малледа гостей не приветствовали. Отец и сын предпочитали работать в одном месте, а развлекаться в другом. Поэтому в кузнице присесть можно было лишь на ажурную кованую скамью да на обожженный табурет близ мехов, и посетители, как правило, предпочитали беседовать стоя.

Устроившись поудобнее, Вадевия погладил изящные металлические кружева.

— Прекрасная работа, — похвалил он. — Ваша?

— Отцовская, — ответил Маллед. — Но, сдается мне, вы явились не для того, чтобы обсуждать искусство обработки металла.

— Нет, не для этого, — спокойно промолвил жрец. — Вам довелось прочитать письмо Долкаута?

Маллед кивнул, с трудом подавив искушение спросить, о каком письме идет речь.

— В таком случае вам известно, что вы — Богоизбранный Заступник и Защитник Империи Домдар.

— Мне известно лишь то, что это утверждает человек, подписавшийся именем Долкаут, — отрубил Маллед.

— Это и в самом деле писал Долкаут, — оживился Вадевия. — Я тот самый посыльный, которого оракулы направили к Главному Жрецу, и все преотлично помню. Счастье узнать о новом Заступнике выпадает раз в жизни, и только в одном храме. Так что для всех участников это весьма памятное событие. Долкаут не возвещал широко о появлении Заступника, и мы волею богов оказались немногими избранными. Послание вам он составлял лично и писал собственноручно, приведя в ярость двух своих секретарей, понимавших, что происходит нечто из ряда вон выходящее, в то время как они остаются в стороне. А те из нас, кто узнал о Заступнике, страшно завидовали Мезизару, так как тому предстояло узреть вас первым.

— Сомневаюсь, что я выглядел как-то особенно, — глядя на жреца с подозрением, заметил Маллед. — Все новорожденные похожи друг на друга.

Разговор о чрезвычайных обстоятельствах, сопутствовавших его появлению на свет, нервировал молодого кузнеца. Он уже много лет ни с кем в открытую не говорил о своей так называемой богоизбранности.

— Однако у большинства младенцев на личике нет следов от когтей Баэла, — возразил жрец.

Маллед, предпочитая не развивать ненавистную тему дальше, спросил:

— А

что, Долкаут действительно был Главным Жрецом?

— О да, конечно! — Вадевия казался потрясенным. — Прекрасный человек. Скончался семь… нет, восемь лет назад.

— И вы утверждаете, что все написанное им правда?

— А вы разве в этом сомневались? — Вадевия в изумлении воззрился на молодого человека.

— Я и сейчас сомневаюсь в этом, жрец.

— Нет, вы не должны! — решительно заявил Вадевия. — Вы — единственный избранный богами Защитник Империи.

— Вы хотите сказать, что никакой другой храм не рассылал подобных извещений? И никакой другой крепкий мальчишка где-нибудь в Верхнем Карамадоре или на Островах Вируэт не был объявлен Заступником?

— Конечно, нет! — Вадевия для вящей убедительности приложил руки к сердцу и вздернул бороду. — Боги избрали Заступником человека из нашего прихода, и это огромная честь для храма! Те немногие, кто узнал об этом, были польщены и удивлены.

— Да, честь действительно огромная, — кивнул Маллед. — Видимо, именно поэтому за все двадцать лет никто из Бьекдау не появился здесь, чтобы взглянуть на меня. — Он даже не пытался скрыть свою обиду. — В письме сказано, что каждый жрец Империи должен помогать мне, о чем бы я ни попросил, но ни один из них за все это время не поинтересовался, в чем я нуждаюсь? Думаю, и вы явились не для того, чтобы спросить, не надо ли мне чего-нибудь.

— Нет, не для этого, — развел руками Вадевия. — Но коль скоро вы напомнили мне о моем долге, я к вашим услугам, — закончил он с легким поклоном.

— В письме также говорится, что в первую очередь мне должны помогать оракулы, — проворчал Маллед.

— И это мне известно. — Но оракулов больше нет. Вы и представить не можете, какие неприятности причинило нашему ордену их молчание.

— Видимо, доходы храма существенно снизились, — фыркнул Маллед. — О размерах требуемой оракулами платы до сих пор ходят легенды.

— Не отрицаю, — пожал плечами жрец. — Но страдаем мы не поэтому. Нас мучает одно: действительно ли мы выполняем волю богов. Раньше, когда у нас возникали сомнения, мы обращались непосредственно к ним, а теперь нам приходится спорить из-за каждой мелочи. Да и по важным вопросам тоже. Находятся люди, которые утверждают: раз боги отказались от оракулов, то им не нужны и жрецы. Мы не в силах доказать, что они ошибаются. В иных обстоятельствах я не стал бы обсуждать подобные вопросы с чужаком, но вы, господин… — я пока не слышал вашего имени — являете собой совершенно особый случай.

— Меня зовут Маллед.

— Прекрасное имя, — кивнул жрец. — В исторических хрониках оно будет выглядеть замечательно. Фаял, Дуннон, Маннаби, Маллед.

— За пределами Грозероджа и храма в Бьекдау обо мне будут знать не больше, чем о Дунноне или Маннаби, — с иронией заметил Маллед.

— Не исключено. — Вадевия откинулся на спинку скамьи, скрестив руки на груди. — Если мир сохранится. И если вы пожелаете, чтобы о вас никто не знал. И это, Маллед, подводит меня к причине моего появления у вас.

Поделиться:
Популярные книги

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона