Отпуск на Арканосе
Шрифт:
Ланс взял из своей пачки три купюры и несколько неуверенно протянул их трактирщику.
— Этого достаточно за доставку корреспонденции его высочества его величеству?
Трактирщик сгреб деньги и торопливо кивнул.
— Вполне, благородный господин. Не извольте беспокоиться. Прикажете ужин?
— Да, на троих. С нами еще один спутник. Его высочество неожиданно задержали неотложные дела, и теперь он вынужден спешить и господин Досифей, промышленник из Рытвингарда, любезно согласился подвезти нас.
— Слушаюсь, — хозяин подобострастно
Ланс кивнул и отошел к столу у окна.
— Я что, ему слишком много дал, Алан? — поинтересовался он.
— Да уж, немало, — усмехнулся молодой человек. — Я бы ему предложил на порядок меньше.
— Даже?
— Разумеется, с учетом щедрых чаевых. Кстати, откуда у тебя лизардгорские деньги?
— Гветелин дал.
— А у него откуда?
— По-моему, он их коллекционирует, малыш. И прекрати разговорчики о наших друзьях. Я же говорил тебе, позвать из прошлого я смогу только раз.
На другой день Алан планировал прибыть во дворец прямо к началу приема. Поэтому, он заранее надел парадный костюм, которым его обеспечил все тот же Гветелин. Ланс тоже оделся по-пристойнее — в свой обычный серый с золотыми разводами мирренский костюм. Когда они спустились вниз к завтраку, хозяин уже нимало не усомнился, что принимает у себя знатных постояльцев. Досифей же несколько растерялся. Его парадный костюм был далеко не таким интересным.
— Кажется, я слишком просто одет, — пробормотал он.
Ланс поморщился.
— Боюсь, что это принц несколько переборщил с роскошью.
Алан кивнул и Досифей приободрился. В самом деле, его костюм более соответствовал лизардгорской моде, чем костюм Аланигора. Принц был одет скорее в стиле лизардгорских эльфов.
Они неторопливо позавтракали, забрали вещи и устроились в экипаже Досифея. Досифей сел на козлы и погнал в столицу.
Алан оглядывался по сторонам, вспоминая дорогу, по которой он шел всего год назад по местному времени и не узнавал ее. Почему-то ему казалось, что дороги должны быть ровными и покрытыми сверху чем-нибудь твердым, по бокам всенепременно должны расти деревья, да и зелень полить бы не мешало. Как в Миррене. Да, Миррен был гораздо более благоустроен, чем Лизардгория.
Алан повернулся к Лансу и увидел, что тот чем-то озабочен.
— Что-нибудь случилось, Ланс?
— Не люблю идти на встречу, не имея гарантий. Я ведь не знаком ни с твоим отцом, ни с вашими придворными. Кроме тебя я не знаю ни одного существа во всем городе.
— Ты боишься? — удивился Алан.
— Боюсь, — улыбнулся Ланс. — Боюсь, что твой отец не захочет действовать по разработанному мною плану. Тем более что он о нем ничего не слышал.
— В конце концов, я гарантирую твою безопасность.
— Чем? Гарантией? Как мне помнится, слово принца в Лизардгории не дорого стоит. Может быть, потому я оттуда и уехал.
Алан насупился и замолчал.
Вот экипаж въехал в город и поехал по нарядно убранным улицам. Кое-где рабочие продолжали развешивать украшения.
Алан ткнул Ланса локтем в бок:
— Вот видишь, с этой частью твоего плана отец согласился.
— Ну, здесь к бабке ходить не надо было. Сорвать прием по случаю совершеннолетия — невиданный скандал. Опоздать может только мертвый. Вот я, например.
Алан поперхнулся и снова замолчал.
Чем ближе они подъезжали ко дворцу, тем больше на улицах было празднично одетого народа и экипажей. Центральная улица и вовсе была перекрыта. Гвардеец в парадной форме поднял руку, приказывая им остановиться. Досифей подъехал к нему почти вплотную.
— Позови своего командира, — приказал Аланигор.
Гвардеец всмотрелся.
— Сию минуту, ваше высочество!
Командира долго ждать не пришлось. Минут через пять к экипажу подошел молодой, высокий, подтянутый офицер.
— Господин офицер, сядьте на козлы и подвезите нас во дворец. Садись к нам на сидение, Досифей.
Как оказалось, офицер успел все организовать. Их карету пропускали беспрепятственно, уже не пытаясь нигде затормозить.
Вот карета проехала дворцовые ворота и поехала по подъездной дорожке. Вероятно, все тот же офицер послал вестового к королю. Во дворе, на широком дворцовом крыльце стоял король с обычной свитой.
Офицер остановил экипаж, и помог выйти сначала Алану, потом его спутникам. Алан проклял в душе придворные церемонии, от которых уже успел отвыкнуть, низко поклонился отцу и принялся подниматься по ступенькам. Ланс и Досифей шли в двух шагах следом за ним.
— Ваше величество, — вежливо проговорил Алан, подходя.
— Поздравляю вас с совершеннолетием, сын мой, и с благополучным завершением ваших странствий.
Придворные отозвались нестройным хором поздравлений и славословий. Алан улыбался и вежливо кивал.
— Вы не один, сын мой? — осведомился король.
— Со мной мой друг и учитель фехтования Ланс и Досифей, промышленник из Рытвингарда.
— Что ж, я рад приветствовать спутников моего сына. Прошу вас на торжественный обед, по случаю торжества.
— Благодарим за милостивые слова, ваше величество, — ответил Ланс, внимательно разглядывая короля. Впрочем, король его не заинтересовал. Вероятно, Ланс не нашел в чертах его лица сходства с давно умершими предками. А вот стоящий по правую руку короля человек привлек внимание мага. Внешне он был ничем не примечателен. Средненького росточка, сухонький старикашка с редкими, пегими волосенками до плеч и небольшими, выцветшими голубыми глазками. Он слегка сутулился и опирался на палку. Впрочем, старик в ней совершенно очевидно не нуждался. К тому же, не примечательна было только его внешность. Костюм его позволял с уверенностью сказать, что это адепт огненной и хаотической магии. Костюм цвета пылающего горна и такого же цвета плащ с непонятными, темными разводами не оставляли в этом ни малейшего сомнения.