Отпуск в гареме
Шрифт:
И я действительно увидела в темном камне янтарные блики. Невольно вздрогнула. Уж очень это напоминало мне отрывки из сегодняшнего сна.
– Я даже не думал, что так повезет. Две девушки сразу и обе носительницы спящих генов, – признался Алан. – Нас свела сама судьба.
– Ну, ты и гад, – в сердцах вымолвила я.
– Еще какой, – поддержала меня Вера.
– Хватит пререкаться, – строго сказала незнакомка. – Я мать правителя Ферхата, госпожа Умида. Гарем подчиняется мне. Все понятно?
– Да, – твердо произнесла я, уже понимая, что с мамашей шейха может возникнуть немало
– Замечательно, – она хлопнула в ладоши, двери в один из залов распахнулись и в фойе внесли огромный сундук, инкрустированный драгоценными камнями.
– Алан, это тебе за усердие.
– Рад вам служить, моя госпожа, – он низко поклонился и протянул ей два свитка. – Договора девушек.
Умида кивнула, и Алан величественно направился к двери, а слуги молча понесли подарок вслед за ним.
– Я правильно поняла, что этот аферист нас продал?
– Не совсем так, – покачал головой Умида. – Я вам все объясню позже, после церемонии представления. А сейчас запомните, заходите в зал, идете по дорожке, как достигнете трона, опускаетесь на колени, поднимаете платки с лица и низко кланяетесь, затем отходите в сторону и садитесь на одну из свободных подушек.
– Не буду я вставать на колени, – возмутилась Вера. – Еще чего не хватало. Совсем ополоумели?!
– А придется, – Умида показала на свитки в своих руках. – Вы подписали контракт и согласились на предложенные усилия. А потом ничего унизительного в этом нет. Всего лишь дань традициям. Так что решайте сами. Или вы выполняете то, что скажут или сейчас же слуги выставят вас за пределы дворца и будете свой нрав демонстрировать в пустыни.
– Мы согласны, – выпалила я, хватая подругу за руку. – Куда идти?
– Это уже лучше, следуйте за мной.
– Верка, не дури, – шепнула я подруге. – Не надо начинать скандал. Давай пока прикинемся послушными и осмотримся. А там решим, что делать.
– Ты права, – Вера вздохнула и задумчиво произнесла. – Интересно, а сколько девушек в гареме это царька?
– Сейчас увидим…
Глава 4
– Подарок от советника Алана Берта, – огласил звонкий мальчишеский голос, и дверь перед нами распахнулась, открывая вид на огромный зал, оформленный в желто-песочные тона.
Мы замерли на пороге, не решаясь войти. Худощавый мальчишка лет четырнадцати у входа, одетый в широкие черные штаны и жилетку на голое тело, обернулся и непонимающе уставился на нас. Видимо, все остальные «подарки» безропотно протопали в свою «счастливую» новую жизнь.
– Идите! Быстро! – Умида ловко подтолкнула нас вперед. – Неужели струсили?!
Вера нашла мою руку и слегка пожала ладонь, затем бросила насмешливый взгляд на нашу надзирательницу, и первая шагнула на бежевую ковровую дорожку. Мне ничего не оставалось, как последовать за ней. Я прекрасно знала, что вместе мы справимся со всеми трудностями, а если уж вляпались в неприятности, то обязательно из них выберемся.
Зал был действительно огромен, его стены были обиты шикарными коврами. Большие песочного цвета колонны, расположенные по периметру помещения, украшенные лепниной и фресками, придавали залу величия и торжественности.
Справа от него, на больших подушках расположились девушки. Их лица, как и наши, закрывали своеобразные разноцветные полупрозрачные накидки, а платья мало отличались от тех, что были одеты на нас. Слева стояли слуги, облаченные в широкие бесформенные штаны и жилетки на голое тело. Они словно каменные статуи – холодные, безэмоциональные, молчаливые, ждали указаний своего правителя, низко опустив голову.
Вера подошла к своеобразному «трону», затем, как сказала Умида, опустилась на колени, подняла вуаль с лица…, но шейх даже не взглянул на нее. Он со скучающим видом смотрел в большое окно, рассматривая прекрасный цветущий сад с водопадом и красивыми беседками, который невольно привлекал всеобщее внимание.
Подруга отошла к свободной подушке и уселась на нее. Затем я опустилась на колени перед правителем…, и он также даже не посмотрел в мою сторону. Мы были абсолютно неинтересны этому человеку, более того, стало понятно, что церемония его изрядно утомила, как и все эти официальные представления. Ему просто было здесь скучно. Сев поближе к Вере, огляделась. Рядом с нами осталось всего одно место. Вошла очередная девушка, но и она ничем не заинтересовала шейха.
– Церемония представления гарема окончена, – огласил слуга у двери.
Правитель Ферхат с облегчением вздохнул, поднялся, и молча покинул зал, ни разу не посмотрев в нашу сторону. Девушки зашептались.
– Ты это видела? – тихо спросила меня Вера. – Он весьма своеобразен.
– Давай поговорим потом, – предложила я, решив, что будет лучше, если наш разговор никто не услышит. Потому что правила нам еще не объясняли, и вдруг за обсуждение правителя существует какое-то наказание.
А остальные же девушки перешептывались между собой:
– А он красивый…
– Такой мужественный…
– А мне совсем не понравился…
– Самодовольный чурбан…
Мы все вздрогнули, когда услышали хлопки, разлетающиеся по залу.
Умида, взявшаяся непонятно откуда, стояла на возвышении и надменно смотрела на нас, словно на каких-то букашек:
– Хороши, нечего сказать. Бесстыдницы! Не успел правитель выйти, тут же затрещали как трещотки…
В общем, грозная Умида, не стесняясь в выражениях, еще минут пять распекала нас за пустую болтовню и несдержанность. А потом, наконец-то успокоившись, торжественно зачитала правила нашего пребывания в этом дворце.