Отравление в Уичфорде
Шрифт:
– Как он разволновался!- сказал Алек Шейле.
– Заткнись, Алек! Это все очень интересно. Продолжайте, Роджер.
– Ладно, приведу еще пример. Предположим, у человека на целый день всего один кусок хлеба, но вы все равно скажете, что у него есть еда, ведь правда?
Шейла кивнула.
– А теперь представьте, что у него не кусок, а только хлебная крошка. Вы все равно будете говорить, что у него есть еда?
– Не... не знаю. Ну, до некоторой степени, но..
– Ладно, наконец, представьте, что это даже не крошка,
– Нет, пусть меня повесят, не стану.
– Совершенно верно. Не станете. И никто другой не станет, если, конечно, его не постигло несчастье обладать умом законника! А законник скажет, что факт налицо, хлеб есть - и с юридической точки зрения он прав. Поэтому теперь вы сами понимаете, каковы шансы у миссис Бентли быть оправданной на основании принципа вероятности.
– Да, чертовски мало шансов,- подтвердила Шейла.
– А кроме того, не забудьте, что я вам говорил о ее адвокате. Если он сам считает ее виновной в убийстве, а я совершенно уверен, что так оно и есть, то у нее остается очень мало надежд на оправдание. Вот почему, чтобы узнать, чего вообще стоит ее защита, просто необходимо с ней связаться.
– Но ты говорил, что попробуешь добраться до ее защитника и узнать, как она сама объясняет все случившееся.
– Миссис Сондерсон наверняка знает, что говорила обо всем этом деле миссис Бентли,- заметил Роджер, и, полагаю, именно на этих объяснениях адвокат миссис Бентли и намечает линию защиты. Не знаю, сумею ли я выцыганить эти последние сведения у миссис Сондерсон, но надо ожидать,скромно добавил он, - что время и терпение, когда они на стороне Роджера Шерингэма, могут творить чудеса.
– Роджер,- вмешалась тут Шейла,- ну скажите же мне, и честно, без всяких уверток: вы целовались с ней?
– Мисс Пьюрфой, у вас необыкновенно целомудренное воображение,- холодно ответствовал Роджер.- Нет, говорю честно и без всяких уверток: я с ней не целовался.
– О!- мисс Пьюрфой была явно разочарована.- Это вы маху дали!
– Но послушайте!- воскликнул Алек.
– К черту все эти поцелуи, Роджер, мы не заметили одного, очень важного обстоятельства. Неужели не понимаете? Если это не миссис Бентли, а мы все, как будто, с этим согласны, значит кто-то другой из этих шести является убийцей!
– А я все удивлялся и ждал, когда же хоть один из моих блестящих подчиненных дойдет своим умишком до этих просто лезущих в глаза выводов,заметил Роджер, впрочем настроенный весьма терпимо.
– О-о! Роджер!- воскликнула Шейла.- Так кто же, по-вашему, убийца? Наверное, это сиделка?
– Сиделка, дитя мое? Какого дьявола вы так думаете.
– А потому что именно на нее можно подумать в последнюю очередь! А разве не известно, что преступление всегда совершает наименее подозреваемый? Старший инспектор Шерингэм, вы меня удивляете! Что же вы за сыщик такой, если не знаете этого?
–
– Ну, мы действительно мало что узнали. Мы три раза пытались поймать доктора Джеймса, но его каждый раз не было дома.
– Да ладно, теперь это не важно. Я сам все узнал. Но вы собрали сведения о характере миссис Бентли? Не то чтобы это было очень уж необходимо в свете того, что мы узнали о роковом промежутке в полчаса, но все-таки что-нибудь выяснилось?
– Я перевидала множество её друзей и знакомых и каждый раз под каким-то надуманным предлогом заводила о ней речь, но что пользы? Все они совершенно уверены в том, что это она совершила преступление, и, кажется, никто не сказал о ней ни единого доброго слова.
– Да упасет нас Господь от друзей наших! Да, то же самое могу сказать и о своей леди. Совершенно невозможно было получить от нее хоть какие-то реальные сведения о миссис Бентли. По словам миссис Сондерсон, ее подруга чудовище, и дело с концом. И да простит меня Бог, но я сказал, что она очень метко выражается. Итак, не слишком, конечно, придавая этому значение, следует признать, что вы совсем-совсем ничего о ней не узнали?
– Ну... мы кое-что...- начал было Алек, но Шейла его перебила:
– Ой, дай я ему расскажу, Алек, будь ангел! Да, Роджер, мы раскопали одно обстоятельство, о котором никто никогда не упоминал. Может быть, оно того и не стоит, наверное, эго действительно пустяк, если вы сами об этом ничего не знаете, но вам известно, что служанка Мэри Блауэр, которая сообщила об отравленной бумаге для мух, мокнущей в воде, незадолго до всей этой истории получила предупреждение о скором расчете?
– Черта с два я об этом знал!- воскликнул Роджер.- И это интересный факт!
– Шейла!- раздался голос миссис Пьюрфой.- Уже пора переодеваться к обеду, дорогая!
Глава 11
Исключительно о женщинах
На следующее утро после завтрака Алек и Роджер вышли выкурить по трубочке в чудесный старый сад позади дома. Там росли шелковица, шиповник, зеленело инжирное дерево, а живая изгородь вся состояла из персиковых. Здесь красовались изящных форм цветники и поросшая густой, пружинистой травой лужайка, для создания которой потребовалось не менее двух веков старательного ухода и стрижки.
– Так какая у нас программа на сегодня?- спросил Алек.
– Что касается тебя, то никакой. Мы не можем продвинуться дальше ни на шаг, пока я не вытяну из этой Сондерсон нужные сведения. И еще эта увольняемая служанка! Необходимо включить ее в ближайший план действий.
– А как ты все это устроишь? Как вызовешь миссис Сондерсон на откровенный разговор?
Роджер с загадочным видом посмотрел на приятеля.
– Да собираюсь с пей переспать, Александр!- честно признался он.
– Уф!- проворчал очень неодобрительно Алек.