Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

* * *

Когда я появился наверху и влился в толпу зевак, представление как раз начиналось. Мой двойник прижал де Жорже к стене, словно симпатичную служанку в тёмном уголке. Дряблая кожа на шее страдающего от одышки графа натянулась под остриём кинжала.

— Ты меня помнишь?! — дрожащим от ярости голосом вопрошал де Сицилио второй.

— Помилуйте, — сипел де Жорже, — вы ведёте себя недостойно дворянина. Давайте сойдёмся в дуэли…

Он уже просёк, что имеет дело с кем-то из когда-то обиженных. А то и, того хуже, с одним из забытых кровников. А с кровниками лучше не шутить.

— Дворянин? — хрипло рассмеялся мой двойник. — Я был дворянином, пока моим именем не украсили плиту фамильного склепа, а связанное с этим именем наследство не передали дяде! Впрочем, до него дело тоже дойдёт. И всё это благодаря тебе!

— Но я… никогда…

— Молчи. Ты не дворянин. После того, как на одном из твоих богопротивных балов устроил охоту на человека. С ружьями и собаками. Просто потому — я так думаю — что попросил всё тот же мой дядя. Ты, небось, и не помнишь, когда это было.

Де Жорже помнил, судя по тому, как отхлынула от лица кровь и сжались судорожно толстые пальцы.

— Ты умрёшь, как свинья, от этого ножа!

Де Жорже далеко не тот, за кого стоит лишаться жизни. Но я не позволю тому, кто выдаёт себя за меня, пусть даже он искренне в это верит, рушить мой мир и убивать моих, чёрт возьми, должников!

Я рванулся, какой-то моложавый сеньор кубарем полетел в сторону, его шпага будто сама прыгнула ко мне в руки. Двойник заметил угрозу слишком поздно. Движение ногой, и сапог оставил на его щеке грязный след. Де Сицилио второй отшатнулся, де Жорже на карачках, словно большой свин, ввалился в толпу.

По зале прокатился изумлённый шепоток.

— Зачем ты вмешиваешься? — прокричал двойник, щупая раздувающуюся щёку.

— Слишком многие мне в этом доме должны, и они не умрут! — рявкнул я.

— Кто вы, сеньор? — выкрикнул де Жорже с безопасного расстояния. — Позвольте, я подберу вам достойного вашей храбрости секунданта!..

И растеряно замолк. Тоже заметил сходство между замершими напряжённо друг напротив друга людьми.

Я не стал отвечать.

— В таком случае, я сначала покончу с тобой, — прошипел двойник. — Арвени!

В глазах его читалось отчаяние загнанного в угол волка.

Вынырнул откуда-то слуга, подал оружие. Кончики клинков слились в поединке.

— Они не отражаются в зеркале… — выдохнул кто-то. Посмотрите туда… Смотрите!..

Я взглянул на зеркало, которое занимало почти всю стену справа. Нас двоих там действительно не было.

— Призраки, — надсадно крикнул из толпы де Жорже. Одна из дам охнула и осела на пол.

Толпа завыла на разные голоса, качнулась вперёд, потом назад, отстраняясь от шпаги моего двойника. Ногой он опрокинул стол, в суматохе бросился к выходу. Я последовал за ним.

Откуда-то вынырнул священник, надрывно выкрикивая слова молитвы и потрясая зажатым в кулаке крестом, де Сицилио второй проскочил мимо, едва не опрокинув святого отца.

Догнал двойника я уже на крыльце и толкнул его в сторону сада. На небольшой поляне мы остановились, тяжело дыша.

— Теперь, наконец, мы можем разрешить эту ситуацию.

— Я потерял свою шпагу, — хмуро сказал двойник, — в нее вцепился какой-то сумасшедший из свиты этого борова. Пришлось оставить.

Он сел прямо на траву, погрузил в ладони лицо. Я опустил клинок.

— Бог от меня отвернулся. Я даже отражение своё потерял…

Отражение!

Как я раньше не догадался?.. Всё не случайно, как сказал старый Гоншуа, кладбищенский смотритель. Мир полетел кувырком с приходом двойника-отражения, от меня отвернулась фортуна, моя верная спутница. Возможно, она в недоумении смотрит сверху на столь схожих неудачников и гадает, кому из них подарить своё покровительство.

Значит, надо заставить уйти его обратно. Убить? Или…

— Недавно я напился и вознамерился утопиться, — внезапно признался двойник. — В фонтане. Моя честь тоже иногда сходит с ума. Я, видишь ли, знаю, что ты подумал, когда меня увидел. — Он на миг поднял на меня глаза. Потом продолжил: — Меня вытащил Арвени. — На воду теперь не могу даже смотреть. А к вину, вот странность, тяга не прошла.

Я уже знал что делать. Не мудрствуя лукаво, оглушил де Сицилио второго ударом кулака.

* * *

Скоро от поместья де Жорже, раздирая копытами ночь, неслись повозка, запряженная двумя лошадьми.

Стук копыт стих у пожарища. Оставшиеся от дома стены тускло мерцали в свете полной луны. В озере, как в зеркале, отражалось звездное небо.

Я стянул с повозки мешок и опустил на сырые камни. Фыркнула лошадь, да закачалась с тихим плеском лодка, когда я перетащил в неё тело. Постоял немного, рассеянно ища взглядом границу между небом настоящим и отражённым, вслушиваясь в тихие, почти сливающиеся с шелестом волн, стоны. Сейчас всё закончится, — вертелось в голове, и я упивался этой мыслью.

Потом вёсла упёрлись в густую, будто болотную воду, погнали нас по ночным небесам навстречу луне.

* * *

Уже когда вода поглотила мой страшный груз, я вдруг увидел через расходящиеся круги светящиеся уютом и теплом окна своего дома. Совершенно целого! А в саду качали кронами яблони. Взгляд, мигом ставший тяжёлым и мутным, поднялся и уткнулся в чёрные пни рядом с гнилыми зубами-руинами.

Над водой разнёсся хлещущий болью вопль. Под шумный плеск в городе завыли собаки, качнулась опустевшая лодка.

Возьми меня обратно! Я хочу жить в этом зеркале, не хочу оставаться в этом страшном мире… Не хочу…

С этой мыслью сознание угасло, словно свечка, под потоками холодной зеленоватой воды.

Конец

Лес потерянных вещей

Вячеслав проворно соскочил на перрон. Поезд остановился на двадцать четыре секунды — более чем достаточно, чтобы с него сошёл один человек. Заспанная проводница появилась из своей каморки, вооружённая чашкой с чаем. Было раннее утро, оно, как голосистая пёстрая птичка, свила на голове у женщины гнездо.

Популярные книги

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Смерть может танцевать 2

Вальтер Макс
2. Безликий
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
6.14
рейтинг книги
Смерть может танцевать 2

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Бальмануг. (Не) Любовница 1

Лашина Полина
3. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 1

Промышленникъ

Кулаков Алексей Иванович
3. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
9.13
рейтинг книги
Промышленникъ

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Последняя Арена 3

Греков Сергей
3. Последняя Арена
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
5.20
рейтинг книги
Последняя Арена 3

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Мама из другого мира...

Рыжая Ехидна
1. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
7.54
рейтинг книги
Мама из другого мира...

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Выжить в прямом эфире

Выборнов Наиль Эдуардович
1. Проект Зомбицид
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Выжить в прямом эфире