Чтение онлайн

на главную

Жанры

Отринутый от святыни
Шрифт:

Мия открыла глаза и зажмурилась от яркого света свеч.

— Я благословляю вас. — Услышала она свой голос. — Его мама всё-таки заставила его.

Когда её глаза привыкли к свету, она увидела, как Мередит с мистером Брауном идут к центру просторного зала, улыбаясь друг другу. Перед Мией возникла высокая фигура Джека Андерсона. На его лице застыло обречённое выражение.

— Могу я пригласить вас на танец, мисс Марш?

— Нет, — выпалила Мия и отвернулась от него.

Она пробиралась наружу, втискиваясь между людьми. Её глаза наполнялись слезами.

Выйдя из гостиной, она побежала по длинному холлу и открыла дверь, ведущую в оранжерею.

Оказавшись одна, она перестала сдерживать слёзы, и они горячим потоком полились из её глаз. За её спиной раздался взволнованной голос Джека:

— Что-то случилось? Вам не стоит быть тут одной.

Она растерянно оглянулась и, поколебавшись мгновение, прильнула к нему, зарыв лицо в его бархатном пиджаке.

— Ничего, просто эта была слишком длинная ночь.

Мистер Андерсон недоуменно посмотрел на неё и после недолгих раздумий, положил свои ладони ей на плечи, надеясь на то, что это поможет ей успокоиться. Предварительно, конечно, проверив то, что их никто не видит.

Глава 10

Оранжерея дома Андерсенов, была расположена в остекленной пристройке к дому и примыкала к одной из гостиных дворца. Стены зимнего сада обрамляли пальметты и пилястры, а высокие потолки были украшены решетчатыми перголами. Экзотические растения, не приспособленные к климату Англии, были высажены в декорированных кадках и вазах.

Когда в оранжерею вошли мистер Браун с Мередит, Джек мягко отстранился от Мии с непонятным для неё вызовом на лице.

— Мистер Браун, мисс Уилсон, — поприветствовал их он, учтиво поклонившись. — Я понимаю ваше смущение. Хочу, чтобы вы знали, что я не собираюсь отклоняться от последствий этой щекотливой ситуации.

На лице мистера Брауна появилась понимающая улыбка, он весёлыми взглядом посмотрел на удивлённых девушек. Тем временем, после неловкой паузы, Джек продолжил:

— Я женюсь на мисс Марш!

— Что? — воскликнули подруги хором. Мистер Браун закашлялся, пряча рукой появившуюся улыбку.

Джек повернулся к Мии с решимостью в глазах. Его, казалось, совсем не смущало её изумление.

— Мисс Марш, я — джентльмен. Я привык нести ответственность за свои поступки. Ваша репутация может быть запятнана тем, что вас застали в уединении с джентльменом без сопровождения. И я должен жениться на вас, чтобы сохранить её.

— Нет, — спокойно ответила она.

— Нет? Мисс Марш, похоже, вы не понимаете… Это скандал. И он повлияет не только на вас, но и на мою семью. Я не могу этого допустить.

— Тогда вы не будете рассказывать об этом инциденте никому, — сказала Мия, с трудом сдерживая смех. — К счастью, нас застали наши друзья. Они не расскажут об этом ни одной душе.

— Даже не знаю, — начал мистер Браун с плохо скрываемой насмешкой в голосе.

Мередит ткнула его в бок локтём и мягко произнесла:

— Мистер Андерсон, вы можете быть уверены в том, что это происшествие останется нашей тайной. Мы не желаем портить вашу репутацию.

Она вопросительно посмотрела на мистера Брауна, и тот пригласил Джека на разговор в холл, оставив девушек наедине.

— Ты могла бы стать женой герцога, — сказала Мередит.

— Даже не начинай.

— Что случилось? Я начала волноваться, когда не нашла тебя в зале.

— Это долгая история, — устало выдохнула Мия и села на скамейку, глядя в окно. — Я обязательно расскажу тебе её когда-нибудь.

— Ты заметила облегчение в глазах Джека, когда мы нашли вас? — сказала Мередит, заняв место рядом с Мией.

— Я говорила, что его родители хотят, чтобы мы поженились. Несколько раз он уже пытался ухаживать за мной, но каждая попытка оканчивалась провалом. Может, он решил, что если у меня не будет выбора, он сможет исполнить желание родителей без неплодотворных ухаживаний? Это сильно сократило бы ему время и благоприятно отразилось бы на его заканчивающемся терпении и нервах.

Через несколько дней после визита к Андерсонам, в гостиную Беррингтона зашёл дворецкий и громким голосом объявил о приезде Джека. После лестных приветствий со стороны каждого из присутствующих, комната опустела: Ева ушла по делам на кухню, а миссис Миллс оставила молодых людей наедине, не обременяя себя и их никаким оправданием для своего вынужденного отсутствия.

Мия попросила служанку вынести им чай с пирожными и неловко села на диван. Мистер Андерсон начал разговаривать первым, сев рядом с ней и расправив пиджак.

— Мисс Марш, боюсь, наш последний разговор, как и наше приветствие, прошли не лучшим образом. Я почел своей обязанностью исправить это, и принести вам мои извинения. Пожалуй, некоторые из моих слов, могли показаться вам проявлением грубости с моей стороны.

Он сделал паузу, предоставляя ей слово. Точнее, предоставляя ей возможность извиниться перед ним. Мия отстранённо произнесла то, что он хотел услышать:

— Наверное, и мне нужно извиниться перед вами за те слова, которые могли задеть вас.

— Наверное, — повторил он, избегая её взгляда. — Знаете, я должен вам признаться, что ваши слова заставили меня о многом задуматься.

— О чём же? — осторожно спросила она.

— О тех мыслях, которые приходили ко мне, когда я начал учиться в университете. Какое-то время я хотел поступить на службу.

— Это очень благородное желание — отдать свою жизнь службе на благо страны и короны. Почему вы передумали?

— Конечно, родители бы поддержали моё решение, но это бы разбило их сердце, так как они всегда желали мне другого будущего, хоть они и не признались бы мне в этом.

— Я не могу не восхищаться вашим трепетным отношением к родителям. Вы близки?

— Не так, как им бы этого хотелось, — с улыбкой ответил Джек. Мия отметила, что он впервые улыбнулся в её обществе. — Ваши родители, наверное, очень скучают по вам?

— Моя мама умерла, а за отца я не могу ответить.

— Мне очень жаль, — начал Джек, сожалея о поднятой теме.

Поделиться:
Популярные книги

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Рус Дмитрий
1. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот