Отряд (Аш - Тайная история - 2)
Шрифт:
Над кучкой европейцев развернулся огромный желто-красный штандарт, мелькнуло личное знамя. Ветер развернул складки, и на секунду всем глазам открылся герб. Послышались изумленные восклицания, и вдруг по стенам разнеслось восторженное "Ура!"
Аш моргнула, не веря своим глазам: синий вепрь в кайме белых пятиконечных звезд.
– Святое дерьмо!
Имя уже звучало, перелетая с бастиона на бастион, но Роберт Ансельм не отказал себе в удовольствии договорить:
– Джон де Вир, - сказал он.
– Тринадцатый граф Оксфорд.
2
Короткая перекличка - и ворота Дижона отворились ровно
– Оксфорд!
– Роберт восторженно выкрикивал боевой клич отряда де Вира.
– Оксфорд!
Толпа встречающих стекла с надвратного бастиона в тот самый миг, когда захлопнулись огромные ворота. Оглушительно заскрежетали железные брусья засовов. В спину Аш с размаху ударило тяжелое тело - падая, она развернулась и уцепилась за налетевшего на нее человека: Флора, путаясь ногами в парчовой, расшитой самоцветами юбке, громко выругалась.
– Это он? Он! Он же настоящий сумасшедший, - восклицала она.
– Скажи что-нибудь новенькое! Огромный отряд оттоманских турок может, и больше пятисот!
– выстроился в каре на рыночной площади за воротами. Ледяной ветер трепал хвосты и гривы коней. Кобылы. с одного взгляда определила Аш, крепкие светло-гнедые кобылы, и всадники, сидящие в седлах из крашеной кожи молча и неподвижно.
Из гущи гнедых кобыл вырвался серый мерин, следом еще трое. Над головой переднего всадника развевалось желто-голубое знамя. Латник-знаменосец ехал с непокрытой головой, короткие льняные кудри развеваются, улыбка - во весь рот. Виконт Бомон. Сам де Вир ехал на своем сером следом за тремя младшими братьями: Джоном, Джорджем и Томасом.
Граф Оксфорд соскочил с седла, не глядя бросил поводья - Аш заметила, что подхватил их Томас Рочестер, - и сорванным в боях голосом прогрохотал:
– Мадам капитан Аш!
– Милорд Оксфорд... уф-ф!
– выдохнула Аш, оказавшись в сокрушительных объятиях англичанина. Она успела порадоваться, что надела кирасу - в кольчуге плохо пришлось бы ее ребрам. Впрочем, и кираса не очень-то спасла - Аш вздрогнула от боли в боку. Не разжимая медвежьих объятий, Джон де Вир со слезами на глазах спрашивал:
– Спаси вас господь, мадам, здоровы ли вы?
– Здоровехонька, - пропыхтела Аш, - только... пустите...
Она увидела, что все англичане либо заливаются слезами, либо возбужденно болтают, размахивая руками. Бомон что есть сил тряс руку Оливера де Ла Марша, Дикой де Вир обнимался с Ансельмом, Томас и Джордж громко рассказывали что-то обступившей их толпе бургундских рыцарей. Янычары бесстрастно взирали с седел на это представление, проявляя разве что легкую заинтересованность.
Джон де Вир не таясь утирал слезы. За несколько месяцев, прошедших с их расставания, кожа его побледнела. Ноги по колено в зимней грязи, но в остальном - Аш, подбоченившись, оглядела его с головы до ног - англичанин в своей потертой броне, с влажными голубыми глазами казался таким знакомым, что у нее защемило сердце.
– Господи, - сказала Аш, - как же я рада вас видеть!
– Мадам, золотые слова!
Граф потряс сжатые вместе ладони - то ли выражая восхищение,
– Порази меня господь, так, значит, правда? Ваш лекарь - наследник Карла? Ваш Флориан стал герцогиней Бургундии?
– Чистая правда, - Аш не сумела сдержать улыбку, хотя улыбаться было больновато. Чуть поразмыслив, она добавила: - Милорд.
– Избавьте меня от вашего "милорда", - воскликнул граф.
– Дайте лучше вашу руку.
Аш стянула перчатку и стиснула его руку, сама растрогавшись чуть не до слез.
– Если на то пошло, вы можете гордиться: ни один англичанин до вас не нанимал в свой отряд царствующих князей Бургундии - а ведь Флора все еще в списке моего отряда, и мы по-прежнему числимся за вами.
– Тем больше оснований у вас было ожидать моего возвращения.
Флора дель Гиз прошла сквозь толпу, расступавшуюся перед герцогиней. Граф Оксфорд изящно преклонил перед ней колено. Его примеру последовали братья де Вир и виконт Бомон, а следом - и бургундские рыцари.
– Да пребудет с вами господь, мадам доктор, - непринужденно приветствовал ее Джон де Вир.
– Вам выпала трудная доля, которую не всякий мужчина согласился бы принять на себя.
Аш открыла рот, подумала и закрыла; стояла, заложив руки за спину, выжидая, пока заговорит Флора. "Герцогиня Флориан", - старательно напомнила она себе.
Флора вдруг ослепительно улыбнулась:
– Нам надо поговорить, милорд Оксфорд. Ваши люди все здесь, или есть еще?
– Это все, - отвечал Оксфорд, поднимаясь на ноги. Аш заметила, как он невольно оглянулся на стройные ряды янычарского войска.
– К сожалению, мадам, я почти не говорю на их языке. Вот мой единственный переводчик. Граф указал на усатого воина в кольчуге и остроконечном шлеме.
Он из Валлахии: "войник", вступивший в турецкое войско. У вас кто-нибудь говорит по-турецки?
Аш, взглядом испросив позволения у Флоры, отозвалась:
– Только не я, милорд. Но, думаю, кто-нибудь найдется. Роберт, - она кивком подозвала помощника.
– У нас кто-нибудь говорит по-турецки?
– Я говорю, - Ансельм отвесил неловкий поклон графу и, выпрямившись, указал на итальянца-канонира, стоявшего поодаль с Людмилой Ростовной и стрелками.
– И Анжелотти тоже. Мы с ним воевали в Мореа* [Театр военных действий в Греции, во время войны турков с Венецией.] в шестьдесят седьмом-восьмом. Кажется, даже и до семидесятого. Какой-то чертов флорентиец прострелил мне ногу, я и утащил Анжелотти в Адриатику. До тех пор ни разу не бывал в море.
– Он перевел дыхание, неуверенно посмотрел на графа.
– Да, я говорю по-ихнему.
– Вот и хорошо, - рассеянно одобрил граф.
– Неприятно зависеть от единственного человека, которого, к тому же, в любую минуту могут убить.
Он не сводил взгляда с Флоры дель Гиз в ее женском наряде, и Аш заметила, как он ошеломленно тряхнул головой.
Потеряв терпение, она поторопила:
– Милорд, вы не хотите рассказать нам, что произошло?
– Я собирался рассказать обо всем герцогине, - у губ графа обрисовались веселые морщинки, - но я уверен, что она и вам позволит послушать.