Отважный свет
Шрифт:
Ори покачал головой и ткнул указательным пальцем в небо.
— Они тебя приняли? — удивленно спросил Бек.
— Твоё изумление было зеркальным отражением моего, когда я обнаружил себя живым. Я пытался собраться с мыслями, когда внезапно оказался перед неким самодовольным Архангело, — теперь он раздраженно фыркнул.
— Я не принят обратно, как ты выразился. Вместо этого сообщили, что у меня есть задание. Если я хорошо выполню эту задачу, то буду считаться восстановленным в Небесном воинстве. Если нет,
— Они хотят, чтобы ты убил Разрушителя.
Ори кивнул.
— И каковы же шансы на это?
— Нет шансов, — согласился ангел. — Именно поэтому, как я подозреваю, мне и было приказано это сделать. Если мне это удастся, прекрасно. Если я умру, не велика потеря.
— Этот высокомерный Архангел случайно не Михаил? — ответный кивок. — Вы двое не самые лучшие друзья, не так ли?
— Нет, — ответил Ори, вкладывая в это слово целый мир смысла.
— Если ты думаешь, что Райли тебе поможет…
— Не думаю, что от тебя это зависит, — ответил ангел.
— Черт возьми, это не так, — сказал Бек, поднимаясь уже на две ступеньки. — Она не знает, как убивать ангелов.
— И ты тоже.
Вот оно: приманка. Невысказанное «вот как ты оберегаешь жизнь любимой женщины». Это было чертовски соблазнительно.
— Я убиваю падших, а не тех, что спустились с небес, так что, если ты не скажешь мне, что эта тварь встала на сторону Люцифера, это не моя проблема. Или Райли.
Лицо Ори погрустнело.
— К сожалению, боюсь, что так оно и есть.
— В смысле?
— Иногда события захлестывают нас, и у нас нет другого выбора.
Это было до жути похоже на то, что Бек сказал своей невесте в Шотландии.
Ори поднялся, бросил на него последний жалостливый взгляд и исчез, словно его никогда и не было на лестнице.
— Ах, черт возьми! Только не сейчас.
***
Когда Райли пришла к мастеру Харперу, он сидел на своем обычном месте: за письменным столом, с чашкой кофе в руке. Как самый старший ловец в городе, он погряз в бумажной работе. Обычно это были бланки из города Атланты, штата и федерального правительства, которые нужно было заполнить и вернуть к определенным срокам. Став забирать его почту, Райли узнала, что эти бланки приходят ежедневно.
Райли очень надеялась, что когда Харпер наконец сдаст свою лицензию на ловлю и уйдет в отставку, все эти бессмысленные мелочи обрушатся на одного из других мастеров, например, на Джексона. Она также подозревала, что выдавала желаемое за действительное, потому что все это, скорее всего, переложат на нее. И снова она пойдет по стопам своего отца.
Харпер выглядел еще более усталым, чем обычно, шрам на его лице сильно натянулся. Возможно, он скучал по ее помощи, но никогда не признается в этом.
— Блэкторн, — сказал он таким же сухим тоном, как всегда.
— Мастер Харпер. — Она прошла на кухню, подогрела в микроволновке чашку воды и бросила туда пакетик с чаем. Вернувшись, обнаружила, что он складывает многостраничный бланк и засовывает его в большой конверт из манильской бумаги.
— Для кого?
— Ежемесячные итоги для Национальной гильдии. Клянусь, каждый раз все больше и больше.
Она кивнула, подвинула стул перед его столом и принялась замачивать пакетик, чтобы довести напиток до нужного уровня кофеина.
— Они все еще спорят о том, что с тобой делать из-за Четвертака в школе.
— Окей.
Это было лучшее, на что она могла надеяться.
— Стюарт рассказал мне, что произошло в Риме, — сказал Харпер. Он откинулся на спинку офисного стула, держа в руке кружку с надписью «новый день — та же хрень». Она купила ее на прошлое Рождество, и, похоже, она ему приглянулась.
— Я побывала в Базилике Святого Петра, получила благословение от Папы и очень расстроила многих старших священнослужителей.
— Значит, всё почти как обычно.
Райли усмехнулась.
— По крайней мере, Бек теперь Великий мастер.
— У него это хорошо получится.
Она склонила голову набок.
— Я думала, он вам не очень нравится.
— С Беком все в порядке, — сказал Харпер. — Болтливый, но, возможно, именно поэтому вы двое и встретились.
Теперь она заметила в его глазах легкий намек на веселье. Хороший знак.
— Без сомнения. — Теперь, когда чай был готов, она выбросила пакетик в мусорную корзину и вернулась на свое место. — У вас есть какие-нибудь вопросы о том, что там произошло?
— Да. Что, черт возьми, происходит? У нас и так достаточно проблем с Люцифером и его демоническими выродками, а теперь еще и бродячий ангел с другого края? Ты же знаешь, я не подписывался на такую ерунду.
Он прекрасно подытожил.
— Я тоже, — теперь она думала об Ори. — Может быть, Небеса сами разберутся с этим.
— Да, конечно. — Харпер наклонился вперед и поставил чашку на стол. — У меня проблема поближе к дому. Один из твоих учеников ведет себя как-то странно.
— Джей?
Кивок.
— Когда она здесь, ее глаза не встречаются с моими, что заставляет меня задуматься, не играет ли какой-нибудь демон с ее головой или что-то в этом роде. Я спросил двух других, и они не знают, что происходит. Проверь это, пожалуйста.
— Сделаю. Что-нибудь еще?
Харпер откопал четыре приказа о ловле и подтолкнул их через стол.
— Рада видеть, что ты скучал по мне.
Он поднял бровь.
— По крайней мере, демоны точно.
Она снова улыбнулась.
— Хорошо быть дома, хоть ты и ворчун.