Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении
Шрифт:
Прием проводился в летнем дворце короля. Я поразилась его колоссальным размерам. Ухоженный сад блистал аккуратными дорожками, скульптурами, фонтанами. В воздухе витал приятный и немного пьянящий аромат цветов.
Дело клонилось к закату, поэтому по небу расползались яркие краски.
Уильям помог выйти из кареты и любезно подставил локоть. Я взялась за него с особенным удовольствием. Кажется, каждое прикосновение между нами безумно будоражило…
Пошли по аллейке вперед навстречу шумному массивному зданию. В окнах горел
Мимо нас по соседним аллеям шагали другие гости. На меня… косились. Снова! Девушки кривили носы, их маменьки и компаньонки презрительно отворачивались.
Блин, ну только забыла привычное унижение, как оно стремится напомнить о себе!
Внимательный Уильям поспешил наклониться ко мне и прошептать:
– Не обращай внимания на этих глупых и склочных гусынь. Они думают, что самое главное в жизни – это задурить голову жениху побогаче. Это и вся цель…
Я кивнула, чувствуя себя спокойно и уютно после его слов.
Когда мы поднялись по каменной лестнице и вошли вовнутрь, то попали в сказку. Именно так я представляла себе настоящие королевские балы. Множество народа в старинных платьях, украшенных драгоценностями, с веерами, с золотыми пуговицами на камзолах и завитыми волосами сновали по огромной зале, ярко освещенной множеством люстр. На окнах, красиво повязанные лентами, висели светлые портьеры, мимо гостей сновали нарядные лакеи с подносами в руках.
Я немного смутилась всей этой помпезной атмосферы. Вдали зазвучала музыка, и в голову закралась мысль, что на таких мероприятиях наверняка всю ночь подряд танцуют, а я в танцах полный профан.
– Я не умею танцевать! – шепнула Уильяму, подтянувшись к его уху. Парень улыбнулся.
– Не волнуйся, я в общем тоже…
Успокоил, ага…
На нас начали активно обращать внимание. Многие кивали Уильяму и снова глазели на меня. Молодые девушки окидывали откровенным презрением, и в какой-то момент до меня дошло, что они… завидуют! Вилли очень привлекателен, родовит и богат. А женился на такой, по их мнению, некрасивой мне.
От подобной мысли повеселела и почувствовала себя звездой, пока… не вспомнила, что на мне женат не сам Уильям, а его брат…
Нахмурилась, прикусила губу, но в этот момент мимо пробегал слуга, и парень на лету схватил у него два бокала с каким-то мутным горячительным.
Когда Вилли протянул мне напиток, я взяла его с осторожностью и сперва понюхала. Пахло приятно.
– Что это? – спросила приглушенно.
– Яблочное вино, - ответил Вилли и сделал глоток. Поморщился, удивился, а я усмехнулась.
– Кажется, что ты пробуешь подобное в первый раз.
– Да, - улыбнулся он, - ты очень проницательна. Я просто не успел дорасти до таких напитков в свое время…
От этой фразы на душе стало скорбно, но я постаралась
А вот и он!
Я увидела, как далеко впереди на возвышении появился Его Высочество Энтони. Выглядел он великолепно. Белый костюм с эполетами был ему очень к лицу. Но на губах промелькнула лишь фальшивая улыбка вежливости, в то время как взгляд оставался предельно холодным.
– Кажется, принц не рад всему этому... – прошептала вслух, после чего Уильям встрепенулся и наконец тоже заметил старого друга.
Побледнел, громко сглотнул от волнения и – о чудо – в тот же миг принц Энтони повернул голову в нашу сторону и встретился с Вилли взглядом…
***
Я ещё никогда не видела, чтобы на лице человека так стремительно появлялось и тут же исчезало глубокое удивление. Именно такое выражение на лице Его Высочества вспыхнуло в тот миг, когда он увидел Уильяма. Но, судя по реакции, Энтони догадался, что это далеко не Вайлем.
Как ему это удалось? Неужели обладает какими-то особенными способностями?
Но потом до меня дошло: с Вилли сейчас я, причем, мы держимся за руки, как родные. А принц прекрасно помнит, с каким отвращением Вайлем относился ко мне.
Ах вот в чём дело!
– Учти, - шепнула своему спутнику, – Его Высочество уже понял, что с тобой сегодня что-то не то…
Однако в последующий час принц Энтони больше не проявлял к нам никакого внимания. Он был вежлив с другими гостями и в нашу сторону не смотрел.
– Так ты расскажешь ему? – спросила у Вилли, на что тот пожал плечами.
– Посмотрю по ситуации…
Начались танцы. Я изрядно испугалась, особенно когда пару раз к нам подошли незнакомые мужчины и попросили разрешения у Уильяма временно похитить его даму. Я была в шоке. Разве можно вот так просто приглашать чужих жен на танцы? Но, видимо, местный этикет подобное позволял, так что Вилли ничуть не удивился предложению. К счастью, он оба раза вежливо отказал, позволив мне облегченно выдохнуть.
– Зачем им это надо? – недоумевала я.
– Хотели наладить общение со мной, - ответил он со смешком, видя мой испуг. – Традиция такая. Уделяешь внимание чужой жене, а потом можешь смело набиваться в друзья мужу...
– Всё с ног на голову, - пробормотала я. – В моем мире ровно наоборот: если начнешь оказывать внимание чужой жене, гарантировано заработаешь фингал под глазом…
Брови парня изумленно поползли вверх.
– В твоем мире? – уточнил он осторожно, а я замерла, только сейчас осознав, что именно ляпнула. Блин, расслабилась, называется! Общество Уильяма плохо на меня влияет!
– В мире моих снов, не иначе… – выдавила из себя обреченно, но от дальнейших неудобных расспросов меня спас будто из-под пола выскочивший лакей. Он обратился к Вилли с поклоном: