Оживленное движение
Шрифт:
Темная аллея была посыпана неровной галькой. С одной стороны поднималась высокая темная стена.
По примеру Алекса, Мэдди засунула новый мобильник в носок. Он довольно-таки чувствительно впивался в щиколотку — зато, по крайней мере, там он будет в безопасности. Во втором носке девушка спрятала дешифратор.
— Долго нам ждать? — спросила она.
— Пару часов, как минимум, — ответил Алекс. — Если и тогда ничего не изменится, попробуем план Б — нанесем визит в «Луну и грош».
Мэдди нахмурилась.
— Давай-ка сначала попробуем сами что-нибудь предпринять, —
Алекс вопросительно поглядел на нее. Она ответила ему с улыбкой:
— Я — девчонка рисковая. И мне не терпится разбогатеть. Я не сижу сиднем целый день, дожидаясь, пока на меня обратят внимание. Сразу поднимаю тарарам.
— И вот вам результат, — произнес Алекс, указывая вперед. В одной из арок чуть дальше по виадуку приоткрылись ворота. В них, глядя на молодых людей, стоял какой-то человек. Алекс открыл дверцу, вылез из машины, и оперся на крышу, меряя незнакомца столь же пристальным взглядом.
Тот направился к ним, на ходу вытирая руки о тряпку. Он был невысокого роста, коренастый, с грубыми чертами лица, коротко подстрижен. На вид ему, лет сорок, одет в измазанный комбинезон.
Мэдди тоже вылезла из машины.
— Вам что-то нужно? — окликнул человек в комбинезоне.
Алекс двинулся ему навстречу. Мэдди — за ним, на шаг сзади.
— Я слышал, здесь есть работа, — сказал Алекс.
Незнакомец нахмурился, с ног до головы оглядывая незваного гостя.
— Какая еще работа?
Алекс махнул на «Ровер».
— Для тех, кто умеет обращаться с машинами. Понимаете, о чем это я?
Мужчина поглядел на машину и покачал головой.
— Понятия не имею, сынок.
Он развернулся, точно собираясь уйти.
Алекс схватил его за рукав. Незнакомец остановился и опустил тяжелый взгляд на руку молодого человека. Алекс поспешно отдернул ее.
— Мне сказали обратиться сюда, — упрямо произнес он. — Сказали, если я пригоню паленую тачку, мне заплатят пятьсот фунтов. Да ладно вам — вы же знаете, о чем это я.
Незнакомец поглядел на него с подозрением.
— Где это ты наслушался этакого вздора?
— В баре «Луна и грош», в Стипни.
— Прости, сынок, — покачал головой незнакомец. — Ничем не могу помочь. Ты что-то напутал.
Мэдди шагнула вперед.
— Хватит играть с нами в непонятки, — резко и непреклонно заявила она, обжигая его взглядом. — «Ровер» — это просто для того, чтобы показать, на что мы способны. Скажите, какая тачка вам нужна, и мы ее раздобудем.
Она несколько мгновений глядела на него, а потом повернулась к Алексу.
— В конце концов, что вы теряете? — спросил тот. — Возьмите нас в дело — и мы оставим вам «Ровер» задаром. Что скажете?
— Мне не нужны «Роверы», — покачал головой мужчина. — Ничем не могу помочь. И если эта машина украдена, немедленно уберите ее отсюда!
Он отвернулся.
Мэдди поглядела на Алекса. Кажется, промах.
Мужчина оглянулся через плечо и улыбнулся.
— Я вам скажу, какую машину искать. Черный «Фрилендер». Вот его я был бы рад тут видеть.
Он скрылся
Алекс с Мэдди переглянулись.
— Слышала, что он сказал? — произнес Алекс. — Пойдем искать «Фрилендер».
Лондонское колесо обозрения, 23:45.
Далеко внизу, под кабинкой гигантского, бесконечно вращающегося колеса серебристой змеей вилась Темза. Вдоль Эмбанкмента ярко светились здания. На фоне черного неба пестрели калейдоскопом огней высотные здания.
В кабинке находились трое.
Джек Купер, Тара Мун, и еще одна женщина — Кристина Брукмир. Она занимала видное положение в правительстве, ей было около пятидесяти лет. Темные волосы, гладко зачесанные назад, подчеркивали бледность и угловатость ее лица.
Джек Купер знал ее уже более двадцати лет. Когда-то давно, Кристина входила в САС, специальную авиационную службу, но из-за ранения вынуждена была отойти от активной деятельности. Она поступила в министерство обороны и начала стремительное восхождение по служебной лестнице. Сейчас она занимала видное положение в агентстве военных закупок — входила в шестерку членов исполнительного комитета, отвечающих непосредственно перед начальником управления.
Последний раз Джек видел ее более пяти лет назад. Неожиданный телефонный звонок привел суперинтенданта и его личную помощницу на эту специально назначенную встречу на колесе обозрения. Брукмир сказала, что хочет поговорить абсолютно конфиденциально.
Однако кабинка уже поднялась почти на самый верх, а Кристина все никак не начинала разговор.
— Крис, я могу чем-то помочь? — спросил Джек Купер.
Кристина Брукмир стояла, разглядывая красочную вечернюю панораму города. Услышав вопрос, она обернулась. Судя по выражению ища, она не просто любовалась Лондоном.
— Насколько я понимаю, ты в курсе последних событий, Джек. Ты знаешь об убийстве моего сотрудника — некого Роберта Фрейзера?
Джек кивнул.
— Найден мертвым в ванной своего дома 24 числа, — по памяти процитировал он. — Личные вещи пропали, машина тоже, но дом был нетронут. Полиция узнала об этом через звонок по 999. Звонящий сказал, что хочет сообщить об убийстве. Он не повесил трубку, и звонок вычислили, а звонящий скрылся. Роберт Фрейзер был найден с пулевым ранением в голову. — Купер вопросительно поглядел на Кристину. — Он работал старшим советником при исполнительном комитете управления военных закупок. Собственно говоря, я бы предположил, что он работал непосредственно на тебя, Крис.
— Верно, — согласилась Кристина. — Как ты знаешь, основное наше помещение располагается в Аббей-Вуд в Бристоле, но у нас есть несколько офисов и в Уайтхолле. Фрейзер почти все время работал в Лондоне. — Она нахмурилась. — Я же, по причинам, которых коснусь позже, последние несколько месяцев практически провела в Уайтхоле и успела неплохо узнать Фрейзера. — Она посмотрела на Джека Купера. — Убийство расследует группа из отдела по борьбе с особо тяжкими преступлениями, но в этом деле существует несколько аспектов, которые я не расположена обсуждать с СО1.